"j'ai rencontré" - Traduction Français en Arabe

    • قابلت
        
    • التقيت
        
    • قابلتُ
        
    • قابلته
        
    • إلتقيت
        
    • ألتقيت
        
    • والتقيت
        
    • وقابلت
        
    • إلتقيتُ
        
    • التقيتُ
        
    • قابلتها
        
    • قابلتهم
        
    • اجتمعت مع
        
    • صادفت
        
    • لقد تعرفت
        
    Comment penses-tu que j'ai rencontré ton père ? Je sais pourquoi tu aimes Jake. Open Subtitles اوه كيف تعتقدين بأنني قابلت والدك؟ لذلك أعلم لماذا أعجبت بجايك
    Quand j'ai rencontré pour la première fois cette adorable femme... ça remonte à quelques temps... de ce que je voulias faire comme travail... Open Subtitles عندما قابلت تلك السيدة الرائعة لأول مرة.. في تلك الأيام الخوالي.. كنت واثق مما أريد تحقيقه في عملي..
    Tu sais, quand j'ai rencontré Sukanya... elle m'a dit si ton mari ne peut pas te donner d'enfant... essaie l'insémination artificielle. Open Subtitles ‎هل تعرفين أين قابلت سوكانيا؟ على الفيس بوك ‎قالت لو أن زوجك لا يمكنه أن يمنحك طفلاً
    j'ai rencontré des garçons et des filles de moins de 20 ans qui ont déjà été traités plusieurs fois pour toxicomanie. UN لقــد التقيت بصبيــة وبنات لا تزيد أعمارهم عن ٢٠ عاما سبـق لهـم أن عولجوا عدة مرات ﻹدمانهم المخدرات.
    Tu sais, j'ai rencontré un petit garçon une fois. Il devait avoir 10 ans. Open Subtitles أوتعلم، لقد قابلتُ فتى صغير ذات مرّة، يقارب العاشرة من العمر.
    Il est très différent de l'homme que j'ai rencontré en France. Open Subtitles إنه مختلف جدا عن الشخص الذى قابلته فى فرنسا
    Un jour, j'ai rencontré deux hommes en chemise blanche et cravate dans la rue. Open Subtitles في يوم ما، قابلت رجلين بلباس أبيض وأربطة عنق في الطريق
    J'ai su au moment où j'ai rencontré Susie qu'elle était quelqu'un de très spécial. Open Subtitles اعلم تلك اللحظة التى قابلت بها سوزى لقد كانت شخصاً مميزاً
    Mais un jour, quand tu seras assez vieille, genre 50 ans, je te raconterai l'horrible histoire de comment j'ai rencontré ta mère. Open Subtitles ولكن في يوم من الأيام، عندما تصلى لعمر الـ 50 سأخبرك بكل القصة المروعة و كيف قابلت أمك.
    Ca va paraitre drastique mais j'ai rencontré quelqu'un aujourd'hui qui semblait commencer à t'apprécier. Open Subtitles قد يبدو أمراً متطرفاً، لكنني قابلت اليوم أحداً يبدو أنّه يستلطفك.
    j'ai rencontré des gens, et je les soûle, à trop parler. Open Subtitles قابلت بعض الغرباء للتو وأنا أمطرهم بالكلام طوال الليل
    j'ai rencontré Nathalie quand nous avons reçu un pourboire de Christopher... Open Subtitles لقد قابلت ناتالي عندما تلقينا معلومات سرية عن كريستوفر
    Après avoir rencontré la future victime, j'ai rencontré le futur assassin. Open Subtitles وبعد مقابلتي لها قابلت الشخص الذي قام لاحقا بقتلها
    Je portais mon tee-shirt Bateman quand j'ai rencontré Jason Bateman. Open Subtitles لقد ارتديت قميص باتمان عندما قابلت چايسون باتمان
    j'ai rencontré le mec le plus incroyable de ma vie quand j'avais 4 minutes et demie. Open Subtitles التقيت بأروع رجل سوف أقابله في حياتي عندما كان، عُمري أربعة دقائقُ ونصف.
    j'ai rencontré un technicien au boulot. Un jeune homme très sympathique. Open Subtitles التقيت اليوم فنياً في العمل إنه شاب لطيف جداً
    j'ai rencontré mon ame soeur, et il m'a jamais rappellé. Open Subtitles لقد التقيت بنصف روحي ولم يعاود الاتصال بي
    j'ai rencontré la mère de Jolie avant de connaître la tienne. Open Subtitles تعرفين بأني قابلتُ ام جولي قبل ان اعرف امك.
    C'est le gars dont je vous ai parlé... celui que j'ai rencontré à l'hôpital. Open Subtitles ، هذا هو الشخص الذي كلمتكم عنه الذي قابلته في المستشفى
    La première fois que j'ai rencontré Howard, il a sorti son scrotum et a dit : Open Subtitles تعرفين,أول مرة إلتقيت بـ هاورد كان يسحب كيس الصفن خاصته من بنطاله القصير
    Vous savez, je me rappelle quand j'ai rencontré mon mari. Open Subtitles أذكر عندما ألتقيت زوجي كنت مولعة به جداً
    j'ai rencontré Mustafa Hamza quelques jours avant mon arrestation. UN والتقيت مصطفى حمزة بعد أن احتجزتني الشرطة ببضعة أيام.
    Ma porte est restée ouverte en permanence, et j'ai rencontré le plus grand nombre de personnes possible. UN وأبقيت على باب مكتبي مفتوحا في كل الأوقات وقابلت أكبر عدد ممكن من الأشخاص.
    j'ai rencontré ma femme à cause d'un gars qui a tenté de se suicider. Open Subtitles نعم , لقد إلتقيتُ بزوجتي بسبب أن شخص ما حاول الإنتحار
    À Sri Lanka, j'ai rencontré des familles hébergées et prises en charge dans une mosquée, indépendamment de leur confession ou de leur appartenance ethnique. UN وفي سري لانكا التقيتُ بالأسر التي تم إيواؤها ورعايتها في مسجد، بصرف النظر عن دينها أو عرقها.
    La fille que j'ai rencontré est parfaite pour jouer ma femme. Open Subtitles الفتاة التي قابلتها مناسبة تماماً لدور الزوجة وأنا ..
    Un des gars que j'ai rencontré en ligne possède sa propre société de parachutisme. Open Subtitles أحد الرجال الذين قابلتهم على النت يملك شركة القفز الخاصه به
    j'ai rencontré les deux dirigeants séparément le mardi matin, après quoi nous avons eu une réunion commune mardi après-midi. UN وقد اجتمعت مع الزعيمين كل على حده صباح الثلاثاء. وأعقب ذلك اجتماع مشترك بعد ظهر الثلاثاء.
    j'ai rencontré une certaine fée sans ailes. qui m'a parlé d'une tentative ratée afin de te connecter à ton âme soeur. Open Subtitles صادفت حوريّةً بلا أجنحة أخبرتني عن محاولة فاشلة لتجمعكِ مع توأم روحك
    j'ai rencontré des gens importants à la cérémonie. Open Subtitles لقد تعرفت على الكثير من الأشخاص عند مقر الجوائز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus