"j'ai vu beaucoup" - Traduction Français en Arabe

    • لقد رأيت الكثير
        
    • لقد رأيت العديد
        
    • لقد رأيتُ الكثير
        
    • رَأيتُ الكثير
        
    • لقد شاهدت الكثير
        
    J'ai vu beaucoup trop de morts sur les courts de tennis. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الأجساد الميتة على ملاعب التينس.
    Je dis juste que J'ai vu beaucoup de choses bizarres. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الأمور الغربية في حياتي
    J'ai vu beaucoup de choses au fil des ans, mais jamais rien comme ça. Open Subtitles لقد رأيت الكثير على مر السنين ولكن لا شيئ مثل هـــذا
    J'ai vu beaucoup de contrebandiers comme lui pendant la guerre. Open Subtitles لقد رأيت العديد من المهربين مثله خلال الحرب
    Eh bien, J'ai vu beaucoup de femmes passent par ici, dont la plupart sont capables d'au moins cela. Open Subtitles حسنا,لقد رأيت العديد من النساء يمرون هنا معظمهم قادرون على فعل كل هذا على الأقل
    Non. J'ai vu beaucoup de cadavres. Vous savez ce qu'ils ont en commun ? Open Subtitles كلاّ، لقد رأيتُ الكثير من الجثث، أتعرف ما الشيء المُشترك بينهم جميعاً؟
    J'ai vu beaucoup de choses que je n'aurais pas dû voir. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الأشياء التي لا يجب علي رؤيتها
    J'ai vu beaucoup dans mon temps ici, Agents. Open Subtitles لقد رأيت الكثير خلال فتره تواجدى هنا أيها العملاء
    Vous savez, J'ai vu beaucoup de choses étranges dans des endroits étranges mais comment on peut aimer ça? Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الناس الغريبين في أماكن غريبه. ، لكن كيف يستمتع بهذا؟
    J'ai vu beaucoup d'étudiantes... tombant pour leurs vieux professeurs ou autre... mais ces filles étaient toutes faibles et du genre collant. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الفتيات يغرمن بأساتذتهم تلك الفتيات ضعيفات
    J'ai vu beaucoup de crimes, mais je n'ai jamais vu ça. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الجرائم لكن أبداً لم أرى جريمه كهذه
    J'ai vu beaucoup de tueurs dans ma vie, vous n'êtes pas comme eux. Open Subtitles الآن لقد رأيت الكثير من القتلة في حياتي يا كورتيس لكنك لست مثلهم
    Dès mon plus jeune âge, J'ai vu beaucoup de personnes ayant du mal à vivre. Open Subtitles منذ أن كنت صغيرا، لقد رأيت الكثير من الناس لا يستطيعون على العيش
    J'ai vu beaucoup de chagrin et déception car les prières sont rarement écoutées, et que souvent les rêves restent des rêves. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الحزن وخيبة الأمل لأن الدعوات قليلا تستجاب وكالعادة ، الأحلام تبقى أحلام
    J'ai vu beaucoup de choses dans mon travail de pasteur, mais jamais rien d'aussi répugnant. Open Subtitles لقد رأيت الكثير خلال عملي كقسيس و لكن لم أر شيئاً مثيراً للاشمئزاز لهذه الدرجة
    J'ai vu beaucoup d'oliviers mûrissez et flétrissez-vous, et, franchement, nous ne pouvons pas risquer une autre récolte pauvre. Open Subtitles لقد رأيت العديد من أشجار الزيتون تنضج وتذوي، ، وبصراحة، لا يمكننا أن خطر ضعف المحصول آخر.
    J'ai vu beaucoup de Etrange choses et les mauvaises Open Subtitles لقد رأيت العديد من الأشياء الغريبة والسيئة
    J'ai vu beaucoup d'hotesses dans ma journée, mais celle-ci... Open Subtitles ...لقد رأيت العديد من الفتيات في هذا اليوم , لكن هذه
    J'ai vu beaucoup de chose que je ne peux pas expliquer dans cette ville. Open Subtitles "ستايلز"، لقد رأيت العديد من الأشياء التى لا أستطيع تفسيرها فى هذه البلدة
    J'ai vu beaucoup de couples descendre cette allée. Open Subtitles لقد رأيتُ الكثير من الأزواج يأتون إلى هذا الجناح.
    J'ai vu beaucoup de choses depuis cette altitude, mais rien de pareil. Open Subtitles رَأيتُ الكثير مِنْ الأشياءِ مِنْ هذا الإرتفاعِ، لكن لا شيءَ مثل ذلك.
    J'ai vu beaucoup, et fait beaucoup d'erreurs mais malgré tous nos défauts, je crois en mon prochain, mon semblable, ma classe. Open Subtitles لقد شاهدت الكثير و ارتكبت عديد الأخطاء و على الرغم من كثرة أخطائنا أؤمن بجاري و زميلي و بطبقتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus