J'ai vu beaucoup trop de morts sur les courts de tennis. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من الأجساد الميتة على ملاعب التينس. |
Je dis juste que J'ai vu beaucoup de choses bizarres. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من الأمور الغربية في حياتي |
J'ai vu beaucoup de choses au fil des ans, mais jamais rien comme ça. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير على مر السنين ولكن لا شيئ مثل هـــذا |
J'ai vu beaucoup de contrebandiers comme lui pendant la guerre. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من المهربين مثله خلال الحرب |
Eh bien, J'ai vu beaucoup de femmes passent par ici, dont la plupart sont capables d'au moins cela. | Open Subtitles | حسنا,لقد رأيت العديد من النساء يمرون هنا معظمهم قادرون على فعل كل هذا على الأقل |
Non. J'ai vu beaucoup de cadavres. Vous savez ce qu'ils ont en commun ? | Open Subtitles | كلاّ، لقد رأيتُ الكثير من الجثث، أتعرف ما الشيء المُشترك بينهم جميعاً؟ |
J'ai vu beaucoup de choses que je n'aurais pas dû voir. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من الأشياء التي لا يجب علي رؤيتها |
J'ai vu beaucoup dans mon temps ici, Agents. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير خلال فتره تواجدى هنا أيها العملاء |
Vous savez, J'ai vu beaucoup de choses étranges dans des endroits étranges mais comment on peut aimer ça? | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من الناس الغريبين في أماكن غريبه. ، لكن كيف يستمتع بهذا؟ |
J'ai vu beaucoup d'étudiantes... tombant pour leurs vieux professeurs ou autre... mais ces filles étaient toutes faibles et du genre collant. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من الفتيات يغرمن بأساتذتهم تلك الفتيات ضعيفات |
J'ai vu beaucoup de crimes, mais je n'ai jamais vu ça. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من الجرائم لكن أبداً لم أرى جريمه كهذه |
J'ai vu beaucoup de tueurs dans ma vie, vous n'êtes pas comme eux. | Open Subtitles | الآن لقد رأيت الكثير من القتلة في حياتي يا كورتيس لكنك لست مثلهم |
Dès mon plus jeune âge, J'ai vu beaucoup de personnes ayant du mal à vivre. | Open Subtitles | منذ أن كنت صغيرا، لقد رأيت الكثير من الناس لا يستطيعون على العيش |
J'ai vu beaucoup de chagrin et déception car les prières sont rarement écoutées, et que souvent les rêves restent des rêves. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من الحزن وخيبة الأمل لأن الدعوات قليلا تستجاب وكالعادة ، الأحلام تبقى أحلام |
J'ai vu beaucoup de choses dans mon travail de pasteur, mais jamais rien d'aussi répugnant. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير خلال عملي كقسيس و لكن لم أر شيئاً مثيراً للاشمئزاز لهذه الدرجة |
J'ai vu beaucoup d'oliviers mûrissez et flétrissez-vous, et, franchement, nous ne pouvons pas risquer une autre récolte pauvre. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من أشجار الزيتون تنضج وتذوي، ، وبصراحة، لا يمكننا أن خطر ضعف المحصول آخر. |
J'ai vu beaucoup de Etrange choses et les mauvaises | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من الأشياء الغريبة والسيئة |
J'ai vu beaucoup d'hotesses dans ma journée, mais celle-ci... | Open Subtitles | ...لقد رأيت العديد من الفتيات في هذا اليوم , لكن هذه |
J'ai vu beaucoup de chose que je ne peux pas expliquer dans cette ville. | Open Subtitles | "ستايلز"، لقد رأيت العديد من الأشياء التى لا أستطيع تفسيرها فى هذه البلدة |
J'ai vu beaucoup de couples descendre cette allée. | Open Subtitles | لقد رأيتُ الكثير من الأزواج يأتون إلى هذا الجناح. |
J'ai vu beaucoup de choses depuis cette altitude, mais rien de pareil. | Open Subtitles | رَأيتُ الكثير مِنْ الأشياءِ مِنْ هذا الإرتفاعِ، لكن لا شيءَ مثل ذلك. |
J'ai vu beaucoup, et fait beaucoup d'erreurs mais malgré tous nos défauts, je crois en mon prochain, mon semblable, ma classe. | Open Subtitles | لقد شاهدت الكثير و ارتكبت عديد الأخطاء و على الرغم من كثرة أخطائنا أؤمن بجاري و زميلي و بطبقتي |