"j'ai vues" - Traduction Français en Arabe

    • رأيتها
        
    Les choses que j'ai vues dans cette maison semblait inhumain. Open Subtitles الأشياء التي رأيتها في ذلك البيت بدت لاإنسانية
    Caporale, c'était les tactiques les plus folles que j'ai vues. Open Subtitles إن هذه من أبشع الخطط الحربية التى رأيتها
    Je ne pouvais pas les regarder sans penser à certaines des choses que j'ai vues... et faites. Open Subtitles لا يمكن النظر إليها دون التفكير في أشياء رأيتها و فعلتها
    Je peux te promettre que d'après les communications que j'ai vues que c'est juste... Open Subtitles انظري، يمكنني أن أعدك أنه من خلال الاتصالات التي رأيتها
    Ce serait cohérent avec les marques que j'ai vues. Open Subtitles سحبها خارج حوض السباحة محاولاً إنقاذها ذلك يلائم علامات التخريم التي رأيتها
    "Les choses que j'ai vues je ne les vois plus à présent." Open Subtitles لا أستطيع الآن رؤية تلك الأشياء تماماً مثلما رأيتها من قبل
    Non, bien sûr, je ne suis plus enfant. Les choses que j'ai vues dans ma vie, Open Subtitles لا ، اقصد بالطبع انا لست طفلة الامور التي رأيتها في حياتي
    ‎les choses que j'ai vues...‎ ‎Durant la guerre,‎ ‎à la maison, en tant que policier...‎ Open Subtitles الأمور التي رأيتها في الحرب والمنزل ووظيفتي
    De toutes les horribles choses que j'ai vues ces 100 dernières années, c'est surement la plus dérangeante. Open Subtitles من الاشياء الفضيعة التي رأيتها مُنذُ المئة السنة الفائتة, من المُمكن ان يكون هذا اسوأ شيء
    Penses-tu que je voulais voir les choses que j'ai vues ? Open Subtitles هل تعتقد أني أريد أن أرى الأشياء التي رأيتها ؟
    Une minute! Toutes ces choses que j'ai vues, il y a un lien. Open Subtitles لحظة ، كل تلك الأشياء التي رأيتها ، بينها ترابط
    Toutes les couvées que j'ai vues contiennent des coquilles écrasées. Open Subtitles كل حضنة بيض رأيتها كانت قشراتها مدعوس عليها و محطمة
    C'est une des plus belles annonces que j'ai vues dans les Pages Jaunes. Open Subtitles هذه إحدى أفضل الإعلانات التي رأيتها في الدليل التجاري
    Je suis toujours en train d'ajuster ma vue et de faire correspondre les visages à la réalité de celles que j'ai vues dans ma tête. Open Subtitles انا ما زلت احاول ان أعدل و أطابق اشكال الوجوه في الحقيقة لتلك التي رأيتها في رأسي
    - Oui. Semblable à celles que j'ai vues là-bas. Open Subtitles أجل، يبدو مثل الأجزاء التي رأيتها بالعالم الآخر
    C'est difficile, mais je crois que les choses que j'ai vues et la présence que j'ai sentie à I'intérieur de moi sont pires que tout ce qu'on peut imaginer. Open Subtitles وأعتقد أن الأشياء التى رأيتها والوجود الذى شعرت به في داخلى
    Votre compagnie a été impliquée dans les choses les plus horribles que j'ai vues, si elle n'en est pas directement responsable. Open Subtitles شركتك متورطة، هذا إن لم تكون مسؤولة مباشرة، عن بعض أكثر الفظاعات التي رأيتها أبداً.
    Hum, intéressant. Presque autant que les photos que j'ai vues aujourd'hui. Open Subtitles أنا مهتم تقريبا كما أهتم ببعض الصور التى رأيتها اليوم
    Elles ne sauraient être pires que celles que j'ai vues. Open Subtitles لا يمكن أن يكون مختلف عن الآلام التي رأيتها.
    Les horreurs que j'ai vues étaient insupportables. Open Subtitles بالكاد تحملت الاهوال التي رأيتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus