"j'attends avec intérêt" - Traduction Français en Arabe

    • وأتطلع إلى
        
    • وإني أتطلع إلى
        
    • وإنني أتطلع إلى
        
    • وأنا أتطلع إلى
        
    • فإنني أتطلع إلى
        
    • وبناء عليه فإني أتطلع إلى
        
    • أتطلع الى
        
    • إنني أتطلع إلى
        
    • وإنني لأتطلع إلى
        
    • وأرتقب ورود
        
    • وأتطلع قدما
        
    j'attends avec intérêt les déclarations à venir aujourd'hui sur ce sujet important. UN وأتطلع إلى الإصغاء إلى البيانات الأخرى التي سيُدلى بها اليوم بشأن هذا الموضوع المهم.
    j'attends avec intérêt les conclusions positives des prochaines réunions sur les changements climatiques qui doivent se tenir au Mexique et en Afrique du Sud. UN وأتطلع إلى تحقيق نتائج إيجابية من الاجتماعين القادمين بشأن تغير المناخ اللذين سيعقدان في المكسيك وجنوب أفريقيا.
    j'attends avec intérêt vos commentaires sur cette nouvelle présentation. UN وأتطلع إلى أن توافوني بآرائكم بشأن جدوى التعديلات التي أدخلت على طريقة العرض.
    j'attends avec intérêt les recommandations que M. Lang me soumettra à la fin de sa mission. UN وإني أتطلع إلى تلقي توصيات السيد لانغ في ختام ولايته.
    j'attends avec intérêt de nouvelles adhésions au Traité afin qu'il puisse devenir réellement universel dans son acceptation et dans les faits. UN وإنني أتطلع إلى انضمامات جديدة إلى المعاهدة حتى تصبح عالمية من حيث القبول والممارسة.
    j'attends avec intérêt de coopérer avec toutes les personnes ici présentes à l'avenir à la réalisation de ce programme. UN وأتطلع إلى العمل مع الجميع هنا في المستقبل ونحن نمضي بجدول الأعمال هذا قدما.
    j'attends avec intérêt de travailler avec eux et avec tous les autres membres du Bureau. UN وأتطلع إلى العمل معهم ومع غيرهم من الزملاء أعضاء المكتب الآخرين.
    Je salue le Japon pour son engagement continu en faveur des Tonga et de la région, et j'attends avec intérêt les résultats fructueux de l'Initiative d'Okinawa. UN وأشيد باليابان على التزامها المستمر إزاء تونغا والمنطقة من خلال تلك العملية، وأتطلع إلى نتائج مثمرة لمبادرة أوكيناوا.
    j'attends avec intérêt de participer à la prochaine réunion au sommet à Paris. UN وأتطلع إلى المشاركة في اجتماع القمة القادم في باريس.
    j'attends avec intérêt leur coopération et leur appui continus pendant le reste de la session. UN وأتطلع إلى استمرار تعاونهم ودعمهم في بقية الدورة.
    j'attends avec intérêt la possibilité de travailler à cet égard avec l'Union africaine, ses organisations sous-régionales et ses membres. UN وأتطلع إلى العمل مع الاتحاد الأفريقي ومنظماته دون الإقليمية وأعضائه في هذا الصدد.
    Je souhaite très chaleureusement la bienvenue à la Suisse au sein de la famille des Nations Unies, et j'attends avec intérêt de souhaiter la bienvenue au Timor-Leste. UN وإنني أرحب بسويسرا بحرارة في أسرة الأمم المتحدة، وأتطلع إلى الترحيب بتيمور الشرقية.
    j'attends avec intérêt la participation active et constructive de leurs représentants aux débats de la Première Commission au cours de la présente session et des sessions à venir de l'Assemblée générale. UN وأتطلع إلى مشاركة ممثليهما البناءة والنشطة في مداولات اللجنة الأولى في الدورة الراهنة للجمعية العامة ودوراتها المقبلة.
    j'attends avec intérêt les idées et observations constructives des membres de la Commission. UN وأتطلع إلى الآراء والتعليقات البنَّاءة لأعضاء اللجنة.
    j'attends avec intérêt un nouveau renouvellement de la coopération entre les deux pays. UN وإني أتطلع إلى مزيد من التعاون المتجدد بين البلدين.
    j'attends avec intérêt la convocation de nouvelles sessions du Dialogue national par le Président Michel Sleiman une fois qu'un nouveau Gouvernement aura pris fonction. UN وإني أتطلع إلى قيام الرئيس ميشال سليمان بعقد جلسات جديدة للحوار الوطني، بعد تسلم الحكومة الجديدة مهامها رسميا.
    j'attends avec intérêt les nouvelles délibérations de l'Assemblée générale sur la question. UN وإني أتطلع إلى سماع مزيد من ردود الأفعال من قِـبل الجمعية العامة.
    j'attends avec intérêt le rapport final. UN وإنني أتطلع إلى تلقي التقرير النهائي في أقرب وقت ممكن.
    j'attends avec intérêt l'examen positif par les États Membres de ce rapport et des recommandations qui y seront formulées. UN وإنني أتطلع إلى نظرة إيجابية من الدول الأعضاء لهذا التقرير والتوصيات التي يطرحها.
    j'attends avec intérêt les conseils de l'Assemblée générale et ceux des prochaines conférences sur ces questions importantes. UN وأنا أتطلع إلى تلقي توجيهات الجمعية العامة والمؤتمرات المقبلة بخصوص هذه المسائل الهامة.
    À cet égard, j'attends avec intérêt de connaître vos vues sur la question de la composition universelle du Conseil d'administration. UN وفي هذا الخصوص، فإنني أتطلع إلى التعرف إلى وجهات نظركم حيال المسألة العالقة المتمثلة في شمولية عضوية مجلس الإدارة.
    Le Conseil ayant indiqué aussi qu'il allait continuer à étudier les recommandations formulées dans mon rapport, j'attends avec intérêt de recevoir du Conseil de nouvelles orientations et de nouveaux conseils. UN وقد تعهد البيان بأن يتابع المجلس نظره في التوصيات الواردة في تقريري، وبناء عليه فإني أتطلع إلى تلقي المزيد من التوجيه والمشورة من المجلس.
    Dans ce contexte, j'attends avec intérêt l'ordre du jour pour le développement du Secrétaire général. UN وفي هذا الاطار، أتطلع الى صدور خطــة اﻷمين العـــام للتنميـــة.
    j'attends avec intérêt l'entrée en vigueur de la Convention sur les armes chimiques. UN إنني أتطلع إلى دخول اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ.
    j'attends avec intérêt de travailler avec le Président, l'autre Vice-Président, le Rapporteur, le personnel très qualifié du Secrétariat et particulièrement avec toutes les délégations. UN وإنني لأتطلع إلى العمل مع الرئيس ونائبه الآخر، والمقرر وموظفي الأمانة العامة البالغي الكفاءة وبخاصة مع كل الوفود.
    j'attends avec intérêt vos observations à ce sujet. UN وأرتقب ورود آرائكم بشأن هذه المسألة.
    j'attends avec intérêt de travailler en étroite collaboration avec chacun de vous dans les mois à venir. UN وأتطلع قدما صوب العمل معكم جميعا عن كثب في الشهور القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus