j'attends avec intérêt les déclarations à venir aujourd'hui sur ce sujet important. | UN | وأتطلع إلى الإصغاء إلى البيانات الأخرى التي سيُدلى بها اليوم بشأن هذا الموضوع المهم. |
j'attends avec intérêt les conclusions positives des prochaines réunions sur les changements climatiques qui doivent se tenir au Mexique et en Afrique du Sud. | UN | وأتطلع إلى تحقيق نتائج إيجابية من الاجتماعين القادمين بشأن تغير المناخ اللذين سيعقدان في المكسيك وجنوب أفريقيا. |
j'attends avec intérêt vos commentaires sur cette nouvelle présentation. | UN | وأتطلع إلى أن توافوني بآرائكم بشأن جدوى التعديلات التي أدخلت على طريقة العرض. |
j'attends avec intérêt les recommandations que M. Lang me soumettra à la fin de sa mission. | UN | وإني أتطلع إلى تلقي توصيات السيد لانغ في ختام ولايته. |
j'attends avec intérêt de nouvelles adhésions au Traité afin qu'il puisse devenir réellement universel dans son acceptation et dans les faits. | UN | وإنني أتطلع إلى انضمامات جديدة إلى المعاهدة حتى تصبح عالمية من حيث القبول والممارسة. |
j'attends avec intérêt de coopérer avec toutes les personnes ici présentes à l'avenir à la réalisation de ce programme. | UN | وأتطلع إلى العمل مع الجميع هنا في المستقبل ونحن نمضي بجدول الأعمال هذا قدما. |
j'attends avec intérêt de travailler avec eux et avec tous les autres membres du Bureau. | UN | وأتطلع إلى العمل معهم ومع غيرهم من الزملاء أعضاء المكتب الآخرين. |
Je salue le Japon pour son engagement continu en faveur des Tonga et de la région, et j'attends avec intérêt les résultats fructueux de l'Initiative d'Okinawa. | UN | وأشيد باليابان على التزامها المستمر إزاء تونغا والمنطقة من خلال تلك العملية، وأتطلع إلى نتائج مثمرة لمبادرة أوكيناوا. |
j'attends avec intérêt de participer à la prochaine réunion au sommet à Paris. | UN | وأتطلع إلى المشاركة في اجتماع القمة القادم في باريس. |
j'attends avec intérêt leur coopération et leur appui continus pendant le reste de la session. | UN | وأتطلع إلى استمرار تعاونهم ودعمهم في بقية الدورة. |
j'attends avec intérêt la possibilité de travailler à cet égard avec l'Union africaine, ses organisations sous-régionales et ses membres. | UN | وأتطلع إلى العمل مع الاتحاد الأفريقي ومنظماته دون الإقليمية وأعضائه في هذا الصدد. |
Je souhaite très chaleureusement la bienvenue à la Suisse au sein de la famille des Nations Unies, et j'attends avec intérêt de souhaiter la bienvenue au Timor-Leste. | UN | وإنني أرحب بسويسرا بحرارة في أسرة الأمم المتحدة، وأتطلع إلى الترحيب بتيمور الشرقية. |
j'attends avec intérêt la participation active et constructive de leurs représentants aux débats de la Première Commission au cours de la présente session et des sessions à venir de l'Assemblée générale. | UN | وأتطلع إلى مشاركة ممثليهما البناءة والنشطة في مداولات اللجنة الأولى في الدورة الراهنة للجمعية العامة ودوراتها المقبلة. |
j'attends avec intérêt les idées et observations constructives des membres de la Commission. | UN | وأتطلع إلى الآراء والتعليقات البنَّاءة لأعضاء اللجنة. |
j'attends avec intérêt un nouveau renouvellement de la coopération entre les deux pays. | UN | وإني أتطلع إلى مزيد من التعاون المتجدد بين البلدين. |
j'attends avec intérêt la convocation de nouvelles sessions du Dialogue national par le Président Michel Sleiman une fois qu'un nouveau Gouvernement aura pris fonction. | UN | وإني أتطلع إلى قيام الرئيس ميشال سليمان بعقد جلسات جديدة للحوار الوطني، بعد تسلم الحكومة الجديدة مهامها رسميا. |
j'attends avec intérêt les nouvelles délibérations de l'Assemblée générale sur la question. | UN | وإني أتطلع إلى سماع مزيد من ردود الأفعال من قِـبل الجمعية العامة. |
j'attends avec intérêt le rapport final. | UN | وإنني أتطلع إلى تلقي التقرير النهائي في أقرب وقت ممكن. |
j'attends avec intérêt l'examen positif par les États Membres de ce rapport et des recommandations qui y seront formulées. | UN | وإنني أتطلع إلى نظرة إيجابية من الدول الأعضاء لهذا التقرير والتوصيات التي يطرحها. |
j'attends avec intérêt les conseils de l'Assemblée générale et ceux des prochaines conférences sur ces questions importantes. | UN | وأنا أتطلع إلى تلقي توجيهات الجمعية العامة والمؤتمرات المقبلة بخصوص هذه المسائل الهامة. |
À cet égard, j'attends avec intérêt de connaître vos vues sur la question de la composition universelle du Conseil d'administration. | UN | وفي هذا الخصوص، فإنني أتطلع إلى التعرف إلى وجهات نظركم حيال المسألة العالقة المتمثلة في شمولية عضوية مجلس الإدارة. |
Le Conseil ayant indiqué aussi qu'il allait continuer à étudier les recommandations formulées dans mon rapport, j'attends avec intérêt de recevoir du Conseil de nouvelles orientations et de nouveaux conseils. | UN | وقد تعهد البيان بأن يتابع المجلس نظره في التوصيات الواردة في تقريري، وبناء عليه فإني أتطلع إلى تلقي المزيد من التوجيه والمشورة من المجلس. |
Dans ce contexte, j'attends avec intérêt l'ordre du jour pour le développement du Secrétaire général. | UN | وفي هذا الاطار، أتطلع الى صدور خطــة اﻷمين العـــام للتنميـــة. |
j'attends avec intérêt l'entrée en vigueur de la Convention sur les armes chimiques. | UN | إنني أتطلع إلى دخول اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ. |
j'attends avec intérêt de travailler avec le Président, l'autre Vice-Président, le Rapporteur, le personnel très qualifié du Secrétariat et particulièrement avec toutes les délégations. | UN | وإنني لأتطلع إلى العمل مع الرئيس ونائبه الآخر، والمقرر وموظفي الأمانة العامة البالغي الكفاءة وبخاصة مع كل الوفود. |
j'attends avec intérêt vos observations à ce sujet. | UN | وأرتقب ورود آرائكم بشأن هذه المسألة. |
j'attends avec intérêt de travailler en étroite collaboration avec chacun de vous dans les mois à venir. | UN | وأتطلع قدما صوب العمل معكم جميعا عن كثب في الشهور القادمة. |