"j'en suis sûre" - Traduction Français en Arabe

    • أنا متأكدة من
        
    • أنا واثقة من
        
    • انا متأكدة من
        
    • أنا متأكد من
        
    • أنا متأكده من
        
    • أراهن على
        
    • متأكدة من ذلك
        
    • أنا متأكّدة
        
    • أَنا متأكّدُ
        
    • أنا متاكدة
        
    • انا متاكدة من
        
    • وأنا واثقة
        
    • متأكده من ذلك
        
    J'en suis sûre, mais malheureusement il ne l'a pas envoyé. Open Subtitles أنا متأكدة من هذا, ولكنه للأسف لم يرسلها
    J'en suis sûre, mais vous savez que c'est impossible. Open Subtitles أنا متأكدة من أنكم تريدون ذلك لكنكِ تعلمين أن هذا غير ممكن
    Oh ! Mon Dieu ! J'aurai une attaque, J'en suis sûre. Open Subtitles يا إلهي، سأصاب بتشنجات عصبية أنا واثقة من هذا
    On avait une phrase de code. J'en suis sûre. Open Subtitles لدينا جُملة سرية للتأكد مُتفق عليها ، أنا واثقة من ذلك
    De mon père, qui, J'en suis sûre, a été dévasté par ma perte. Open Subtitles من ابى الذى انا متأكدة من انة قد دُمر من خسارتى
    - J'en suis sûre. - Tout comme moi je le suis. Open Subtitles ـ أنا متأكد من هذا ـ ومثلما أنت متأكد، أنا كذلك متأكدة
    - J'en suis sûre. - Apparemment pas. Open Subtitles أنا متأكده من ذلك من الواضح أننا لم نفعل
    J'en suis sûre. Tu te souviens de cette chanson ? Open Subtitles أراهن على ذلك - هل تتذكر هذه الأغنية؟
    Mais tout le monde sait que vous êtes un sympathisant à la cause. Il y a des nobles qui se sont déjà convertis. J'en suis sûre. Open Subtitles معروف بالتعاطف هناك نبلاء حوّلوا ديانتهم أنا متأكدة من ذلك
    C'était la femme de mon rêve. J'en suis sûre. Open Subtitles إنها المرأة ذاتها التي كانت بحلمي أنا متأكدة من ذلك، الوجه ذاته
    - Elle a de bonnes raisons. - J'en suis sûre. Open Subtitles ولكن هناك أسباب وجيهة أنا متأكدة من ذلك
    J'en suis sûre mais elle a hérité de 4 millions de dollars quand son père est mort. Open Subtitles أنا متأكدة من ذلك، لكنّها ورثت 4 ملايين دولار عندما توفي والدها.
    Mais ce n'est pas vous, J'en suis sûre. Open Subtitles لكن هذا ليس الأمر بالنسبة لكِ ، أنا واثقة من ذلك
    Calme- toi. Ce n'est rien, J'en suis sûre. Open Subtitles حسناً، اهدأي، أنا واثقة من أن هذا لا شيء
    Après minuit, J'en suis sûre. Open Subtitles كان الوقت قد تجاوز منتصف الليل، أنا واثقة من هذا.
    Oui, J'en suis sûre, mais je pensais que vous alliez faire un marché ? Open Subtitles نعم انا متأكدة من هذا لكن انا ظننت انك سوف تعقد اتفاقية ؟
    Il a fait faillite, J'en suis sûre. Ne me racontez pas de conneries. Open Subtitles انا متأكدة من انه اشهر افلاسه لذا لا تتحاذقا علي، اتفقنا؟
    J'en suis sûre, mais le chien l'a mordu. Open Subtitles أنا متأكد من ذلك يا سيدتي لكن الكلب قد عقره
    Je le savais quand j'ai entendu votre première chanson, et maintenant J'en suis sûre. Open Subtitles كنت اعرف عندما سمعت أغنيتكم الأولى و الآن أنا متأكده من هذا
    J'en suis sûre. Mais je sais aussi flairer une bonne affaire. Open Subtitles (أراهن على ذلك، ولكن يا (آل أنا أعلم الشيء الجيد عندما أنظر إليه أيضاً
    J'en suis sûre. Écartez les bras. S'il vous plaît. Open Subtitles أنا متأكّدة أنك تفعل، مد أسلحتك رجاء، خارج الجوانب
    Il peut nous aider à éliminer les plus maléfiques dont, J'en suis sûre tu ne fait pas partie. Open Subtitles هويَجِبُأَنْيُساعدَنافىالتخلصمن,.. تَعْرفُ،الأكثر شرَّاً، الذي أَنا متأكّدُ أنت لَسْتَ
    J'en suis sûre, mais ça me prend un peu de temps, et je suis silencieuse quand je le suis. Open Subtitles أنا متاكدة أنني سأكون كذلك، لكن الأمر يتطلب مني بعض الوقت وأكون هادئة عندما أقوم بالأمر
    Oui, J'en suis sûre. Etant donné la pression que vous devez avoir. Open Subtitles نعم , انا متاكدة من ذلك تراعي ما توجهه من ضغط
    Mais que tu le feras, ce dont J'en suis sûre, tu devras la laissez partir. Open Subtitles ، لكن عندما تفعل ذلك ، وأنا واثقة أنك سوف تستعيدها عليك جعلها ترحل بعيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus