"j'essaie de ne pas" - Traduction Français en Arabe

    • أحاول ألا
        
    • أحاول أن لا
        
    • احاول ان لا
        
    • أحاول ان لا
        
    • أحاول عدم
        
    • أُحاولُ أَنْ لا
        
    • حاولت ألا
        
    J'essaie de ne pas écouter les criminels. Open Subtitles أجل، في الواقع، أحاول ألا أنصت إلى كلام المجرمين
    Mais J'essaie de ne pas embrasser et de parler. Open Subtitles لكن أحاول ألا أشترك في أمر ما سري ومن ثم أفضحه للعلن
    Moi je ne comprends pas les jeunes mariés qui s'habillent comme des cowboys pour leur lune de miel, mais J'essaie de ne pas juger. Open Subtitles حسناً أنا لا أفهم عرسان يرتدون كرعاة البقر في شهر العسل لكنني أحاول ألا أحكم على الآخرين
    J'essaie de ne pas juger quand je n'ai pas tous les détails, mais tu as été plutôt dure avec elle là bas. Open Subtitles أنا أحاول أن لا أحكم على أحد لم يكن عندي كلّ التفاصيل، لكنّكِ كنت صعبة جداً عليها هناك.
    Oui, je le suis. Mais J'essaie de ne pas l'être. Open Subtitles نعم أنا كذلك, ولكنني أحاول أن لا أكون كذلك
    J'essaie de ne pas le voir trop souvent. Open Subtitles مع ذلك احاول ان لا اقضى وقت اكثر من اللازم معه
    J'essaie de ne pas te traiter différemment... Open Subtitles أنا .. أحاول ألا أعاملك بطريقة تختلف عن..
    C'est exactement ce que J'essaie de ne pas être. Open Subtitles و لكن هذة هي الفكرة هذا بالضبط ما أحاول ألا أكونه
    J'essaie de ne pas causer de conflits avant que toi et moi ayons pris une décision. Open Subtitles أحاول ألا أثير المشاكل بالمنزل، حتى نستطيع أن نصل لحل فيما بيننا
    Je pense que J'essaie de ne pas penser à toi depuis plus de 20 ans. Open Subtitles أعتقد أنى كنت أحاول ألا أفكر فيك لأكثر من 20 عاماً
    J'essaie de ne pas paniquer, mais je panique, OK ? Open Subtitles (غايل)، أحاول ألا أفزع لكن الفزع يتملكني، حسناً؟
    J'essaie de ne pas écouter. Open Subtitles أحاول ألا أستمع إليهم
    Non, J'essaie de ne pas l'être. Open Subtitles حسناً ، لا أحاول ألا أكون كذلك
    J'essaie de ne pas penser à cette période de ma vie. Open Subtitles كلا. أحاول ألا أفكر بهذا الجزء من حياتي
    Et bien, J'essaie de ne pas en faire plus. Open Subtitles حسنًا، أنا أحاول ألا أقوم بالكثير منها
    J'essaie de ne pas m'en faire et de me détendre. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن لا يدعو للقلق لهم. فقط ستعمل الاسترخاء.
    J'essaie de ne pas trop parler pour que personne ne le voit, mais c'est difficile à contenir. Open Subtitles أحاول أن لا أتحدث كثيراً حتى لا ينتبه أحد ولكن من الصعب الإخفاء ، هل ستأكل هذه؟
    Crois-moi, J'essaie de ne pas penser à toi, mais à chaque fois, ça me ramène à toi. Open Subtitles صدقوني، أحاول أن لا أفكر فيك، لكن في كل مرة، ان يجلب لي مباشرة لك.
    Je ne sais que ce que mon assistant me lit, dans le journal, et J'essaie de ne pas en abuser. Open Subtitles في هذه الأيام أنا أعرف ما يقرأه لي خادمي من الجرائد فقط و أنا أحاول أن لا أجعله يفعل هذا إلا في حال الضرورة القصوى
    J'essaie de ne pas trop attirer l'attention dans le bâtiment. Open Subtitles أنا احاول ان لا ألفت الكثير الانتباه في الشركة
    Ok, tu vois, J'essaie de ne pas m'inquiéter à ton sujet, puis quelque chose comme ça arrive. Open Subtitles حسناً , اترى .. أحاول ان لا أقلق عليك ثم شيء مثل هذا يحدث
    J'essaie de ne pas laisser des choses que je ne peux pas changer me gêner. Open Subtitles أحاول عدم ترك الامور التى لا أستطيع تغييرها تزعجني
    - J'essaie de ne pas trop réfléchir. Open Subtitles لا , ma'am, أُحاولُ أَنْ لا أَعتقدَ مطلقاً.
    J'essaie de ne pas penser à ceux je vais attraper. Open Subtitles لقد حاولت ألا افكر بشأن الشخص الذي كنت ذاهباً للقبض عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus