"j'imagine que" - Traduction Français en Arabe

    • أعتقد أن
        
    • أفترض أن
        
    • أظن أن
        
    • أتصور أن
        
    • اعتقد ان
        
    • أعتقد أنّ
        
    • أعتقد بأن
        
    • أتخيل أن
        
    • اظن ان
        
    • أظن بأن
        
    • اعتقد بأن
        
    • أحزر أن
        
    • أظن ان
        
    • أفترض أنّ
        
    • أعتقد بأنّ
        
    J'imagine que tout cela doit vous sembler pathétique, hein ? Open Subtitles أعتقد أن هذا يبدو مثيراً للشفقة بالنسبة لكِ
    J'imagine que ça faisait partie du plan de papa depuis le début, hein ? Open Subtitles أعتقد أن ذلك جزء من خطة والدك.. من وقت طويل.. صحيح؟
    J'imagine que Charlie ne vous l'a pas dit. J'ai un homme dans ma vie. Open Subtitles أفترض أن تشارلي لم يخبرك أنه لدي رجل جديد في حياتي
    -Le lancement du livre à lieu demain, dont J'imagine que l'auteur X va finalement rester anonyme. Open Subtitles غداً ، لذلك أظن أن الكاتب . المجهول سيقى مجهولاً بعد كل هذا
    J'imagine que cette personne témoignera Open Subtitles أتصور أن هذا شخص هو الذي سوف يقوم بالشهادة
    J'imagine que les "petites tâches" incombent à la "demoiselle d'honneur". Open Subtitles اعتقد ان الطلبات الشخصيه تقع علي كاهل الاشبينه
    J'imagine que c'est pour ça que je porte encore l'alliance. Open Subtitles أعتقد أنّ لهذا السبب ما زلتُ ارتدي الخاتم.
    J'imagine que mon corps ignore encore qu'il est le Guerrier Dragon. Open Subtitles أعتقد أن جسمي لا يعرف أنني محارب التنين بعد
    J'imagine que notre relation est arrivée à une certaine maturité. Open Subtitles أعتقد أن علاقتنا تصبح ناضجة أكثر كما يقولون.
    Je les vois pas, mais J'imagine que mes mains sont violettes. Open Subtitles لا أراهم لكنني أعتقد أن يدي بظل رمادي الآن
    J'imagine que c'est toujours cette peur d'être rejetée par les gens. Open Subtitles أعتقد أن الخوف موجود دائماً من الناس سيرفضون وجودكِ
    J'imagine que le bon côté dans tout ça c'est que ce n'est pas le corps de celui qu'elle épouse. Open Subtitles أعتقد أن الجانب المضيء في كل هذا ان الجثة ليست للشخص الذي تخطط أن تتزوجه
    J'imagine que votre second est un homme de la compagnie. Open Subtitles لا يسعني سوي أن أفترض أن رجلك الثاني هو رجل شركة
    J'imagine que rien de tel n'a été trouvé sur le Dr Nielsen ? Open Subtitles أنا لا أفترض أن هناك أي شيء وجدت مثل هذا على الدكتور نيلسن؟
    Je n'ai rien à faire. J'imagine que je peux la prendre. Open Subtitles لا يوجد لدي شيء لأعمله أظن أن بإمكاني أخذها
    J'imagine que l'invisible main du marché le précipite de la falaise. Open Subtitles أظن أن يد السوق غير المرئية ستدفعه عن الهاوية
    J'imagine que vendre du rêve est un business très juteux, dont vous ne tirez aucun profit. Open Subtitles أتصور أن تحقيق الأحلام الخيالية هو عمل مُربح للغاية من الواضح أنكِ لا تستفيدين منه
    J'imagine que la seule chose qui change pas dans la vie c'est que les choses changent. Open Subtitles اعتقد ان الشيء الوحيد الذي لا يتغير في الحياة غير أن الأمور تتغير
    Donc, J'imagine que c'est le moment de dire au revoir. Open Subtitles إذاً أعتقد أنّ الوقت قد حان .لنقول وداعاً
    J'imagine que c'est la raison du pourquoi j'ai du mal à l'accepter. Open Subtitles أعتقد بأن هذا هو السبب في أنني أجد صعوبة في متابعة العمل
    J'imagine que la dernière fois que vous lui avez parlé doit être clair dans votre esprit. Open Subtitles أنا أتخيل أن آخر مكالمة حصلت بينكما ستكون حاضرة بشكل واضح في ذهنك
    Ouais. J'imagine que c'est ce qu'on appelle hospitalité du sud. Open Subtitles نعم, اظن ان هذا ما يقصدونه بالضيافة الجنوبية
    J'imagine que ce n'est pas le moment de préciser qu'on a trouvé ... le cadavre de Miss Falls ? Open Subtitles أظن بأن الآن ليس وقت جيد لذكره لقد عثروا على جسد الآنسة فيلا في المدرسة؟
    - J'imagine que c'est ce qu'on appelle une fin heureuse. Mais de là, à parler d'un miracle de Noël ? Open Subtitles حسنا اعتقد بأن هذا ما يطلق عليه نهاية سعيدة
    Donc J'imagine que tu viens en personne pour me dire oui. Open Subtitles إذن أحزر أن هذه الزيارة الشخصيّة الخاصّة تعني موافقتك
    J'imagine que c'est vrai, car quand je t'ai rencontré, j'avais tout sauf l'amour à l'esprit. Open Subtitles أظن ان ذلك صحيح لأنه عندما التقيتك الحب كان آخر ما ببالي
    J'imagine que leur opinion compte plus que celle du Bureau ? Open Subtitles أفترض أنّ رأي السيّدات أكثر أهمّـية من رأي الدائرة؟
    J'imagine que le jour où on s'y habitue, il faut s'arrêter. Open Subtitles أعتقد بأنّ ذاك اليوم التي تورطت فيه، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus