Ne fais jamais ça. Commence par ton coach. C'est de l'amateurisme. | Open Subtitles | لا تفعلين ذلك أبداً ، دائماً اشكري مدربك أولاً.. |
Je ne ferais jamais ça, car je suis fidèle à l'émission. | Open Subtitles | اصغوا، ما كنت لأفعل ذلك أبداً لأنني مخلص للبرنامج |
Tu ne peux pas dire ça. Ne dis jamais ça. | Open Subtitles | .لا يُمكنكِ قول هذا .لا تقولين هذا أبداً |
C'est si sympa de prendre un café avec toi. On ne fait jamais ça. | Open Subtitles | من اللطيف أن أتناول القهوة معكِ، نحن لا نفعل هذا أبداً. |
Merci d'être une si bonne amie, et ne recommence jamais ça. Mais de rien. | Open Subtitles | ،لذا، أشكركِ لأنكِ صديقة رائعة وإياكِ أن تكرري ذلك مرة أخرى |
Nous ne défendons pas la cocaïne. Je ne ferais jamais ça. | UN | إننا لا ندافع عن الكوكايين، ولن أفعل ذلك أبدا. |
Je ne ferais jamais ça. | Open Subtitles | لم افعل ذلك ابداً. |
Je ne suis pas le meilleur père du monde, mais je ne ferais jamais ça. | Open Subtitles | انظر، لستُ أفضل أبٍ في العالم ولكن ما كنت لأفعل ذلك أبداً |
Rien de ce que tu pourrais dire ne changera jamais ça. | Open Subtitles | لا شيء قد تقوله يمكن أن يغير ذلك أبداً. |
- Et toi ? - Je ne dirais jamais ça. | Open Subtitles | ـ ماذا عنك ـ لن أقول ذلك أبداً |
Je n'oublierai jamais ça, et je trouverai un moyen de vous rendre la pareille. | Open Subtitles | لن أنسى هذا أبداً و سأجد طريقة لأردَ لك الدين، اعدك |
- Il dirait jamais ça. - Il n'est pas gentil, O.K. ? | Open Subtitles | ـ لن يقول هذا أبداً ـ إنه ليس رجل جيّد، إتفقنا؟ |
Non, ceux qui te connaissent ne penseraient jamais ça. | Open Subtitles | لا، أى شخص يعرفك بحق لن يظن بك هذا أبداً |
Petit gars, plus jamais ça. | Open Subtitles | أيها الرجل الصغير، لا تدعنا نفعل ذلك مرة أخرى |
Ce génocide s'est produit alors même que la communauté internationale répétait à l'unisson < < plus jamais ça > > . | UN | ووقعت هذه الإبادة الجماعية في وقت كان يردد فيه المجتمع الدولي كثيرا شعار ' ' لن يتكرر ذلك أبدا``. |
Je ne ferais jamais ça. | Open Subtitles | لن افعل ذلك ابداً |
Mes parents ne feraient jamais ça ! | Open Subtitles | والديّ لن يسمحا بحصول ذلك أبدًا |
Le slogan " Plus jamais ça " doit par conséquent se traduire dans les actes et aboutir à des résultats visibles. | UN | ولذلك فإن شعار /لن يتكرر هذا أبدا/ يتعين ترجمته إلى عمل ونتائج ظاهرة. |
Et bien, je te promet que personne ne verra plus jamais ça. | Open Subtitles | لن يرى أحد ذلك مجدداً يمكنني أن أعدك بهذا |
Sinon, tu ne fais que coucher avec l'ennemi, et la Liv que je connais ne ferait jamais ça. | Open Subtitles | كل ما أراه هو العكس أنت تنامين مع العدو فقط وليف التي أعرفها لن تفعل هذا أبدًا |
Redis jamais ça. | Open Subtitles | رجاءاً, لا تقل هذا مرة أخرى. لا تقل هذا .. |
Je sais qu'on rate quelque chose, et si on continue à le rater, j'ai peur qu'on n'arrête jamais ça. | Open Subtitles | أعرف أننا نفقد شيء، وإن أكملنا هكذا أخشى أننا لن نوقف هذا قط. |
C'était parce que tu te levais jour après jour, pour affronter le pire que la ville avait à offrir, mais tu ne ramenais jamais ça à la maison auprès de maman et moi. | Open Subtitles | ،بل أنك نهضت يوم تلو الأخر وواجهت أسوأ ما لدى المدينة ولكنك لم تحضر ذلك قط للمنزل معك لقد حميتنا |
Fais jamais ça. Fais-moi voir ce putain de flingue. | Open Subtitles | لا تفعل هذا ابدا و الان ارني السلاح اللعين |
Chéri, ne fais plus jamais ça. | Open Subtitles | يا عزيزي , إيّاكَ أن تفعل ذلك مرّة أخرى |
Je ne lui demanderais jamais ça, et il n'y consentirait jamais. | Open Subtitles | يمكنني أن أطلب شيئاً كهذا و لن يوافق أبداً |