"jamais entendu" - Traduction Français en Arabe

    • لم أسمع
        
    • لم اسمع
        
    • سمعته
        
    • سمعتها
        
    • اسمع ابدا
        
    • لم تسمع
        
    • أسمع قط
        
    • ألم تسمع
        
    • سمعت من قبل
        
    • لم أسمعك
        
    • لم تسمعي
        
    • أبدا مسموع
        
    • أسمع أبدا
        
    • أسمع مطلقاً
        
    • تسمع أبداً
        
    Je n'ai Jamais entendu parler d'un mort récent qui serait revenu. Open Subtitles لم أسمع أبدا أي شخص من توفي مؤخرا والعودة.
    Je n'ai Jamais entendu un docteur crier "whoo" avant une opération. Open Subtitles لأنني لم أسمع طبيبًا يصرخ مثلك قبل إجراء عملية
    Je n'ai Jamais entendu parler du Front de Libération des citoyens. Et toi ? Open Subtitles لم أسمع عن جبهة تحرير المواطنين من قبل, هل سمعتِ عنهم؟
    Allait-elle en cours avec nous, parce que je n'ai Jamais entendu parler d'elle avant. Open Subtitles اعني، هل تذهب لمدرستنا؟ لاني حتى لم اسمع بأسمها قبل اليوم
    Maintenant, laissez-moi vous dire, je m'occupe de ce groupe depuis deux ans maintenant, et je n'ai Jamais entendu un parent qui ait résolu ce problème. Open Subtitles دعيني فقط ان اقول انا ادير هذا الفريق من سنتين و لم اسمع قط عن والد استطاع فهم ذلك صحيح؟
    C'est une réunion d'associés ou la plus ennuyeuse des émissions que je n'ai Jamais entendu ? Open Subtitles هل هذا اجتماع شركاء أم أنه برنامج إذاعي الأكثر مللًا قد سمعته بحياتي؟
    Stupide sport dont je n'ai Jamais entendu parler... me faire lever tôt un samedi ... surement pour couper des oranges... Open Subtitles رياضة غبية لم أسمع عنها من قبل ستجعلنى أستيقظ مبكرًا يوم السبت فى الأغلب سأقطع البرتقال
    Je le jure, je n'ai Jamais entendu parler de ce Jaballa. Open Subtitles أقسم لكِ بأنني لم أسمع بهذا الشخص من قبل
    Jamais entendu parler de ça. Non... Je parle d'un vrai handicap. Open Subtitles لم أسمع به أقصد إعاقة حقيقية، ليست خاصة بالنساء
    Je n'ai Jamais entendu parlé de lui, et je n'ai certainement Jamais entendu parlé de ça... Open Subtitles لم أسمع به من قبل وأنا بالتأكيد لم أسمع بهذا بماذا تدعوه ؟
    Je n'ai Jamais entendu parler d'un léopard des neiges - attaquant un groupe de personnes. Open Subtitles لم أسمع من قبل أن نمر ثلوج قد يهاجم مجموعة من الناس
    Si elle est la meilleure, pourquoi n'ai-je Jamais entendu parler d'elle? Open Subtitles أذا كانت الأفضل من المضحك اننى لم أسمع عنها
    Jamais entendu parler, mais il y a beaucoup de célébrités dont j'ai Jamais entendu parler. Open Subtitles لم أسمع بهم قط، لكن هناك الكثير من المشاهير الذين لم اسمع بهم
    Je n'ai Jamais entendu parler de Klaustreichs finissant morts. Open Subtitles علي الرغم من ذلك لم اسمع ابدا بان الكلاوسترايك انتهي بهم المطاف موتي
    C'est drôle, M.Tanzanie, je n'ai Jamais entendu parler de vous. Open Subtitles هذا مثير للسخريه سيد تانزانيا,لم اسمع عنك من قبل مطلقا
    Je n'ai Jamais entendu parlé d'effets secondaires qui transforment les gens en snipers. Open Subtitles حسنا, لم اسمع من قبل عن اثار جانبية تحوّل الناس الى قناصين
    C'est la chose la stupide que j'ai Jamais entendu. Lucious, tu vas vraiment envoyer cette débutante boguie à la prise de comté ? Open Subtitles هذا اغبى شي سمعته في حياتي , لوشيس هل حقا ستدع هذه الفتاه المدلـله تذهب الى السجن ؟
    C'est littéralement le mensonge le plus blanc que j'ai Jamais entendu. Open Subtitles إنّها حرفيًّا أبيض كذبة سمعتها قطّ، ولهو أمرٌ عظيم.
    Elle n'a Jamais entendu le nom. Tu as appelé April ? Open Subtitles قالت إنها لم تسمع بالاسم قمت بالاتصال بأبريل ؟
    Or, je n'ai Jamais entendu le Président répondre à la question que j'avais posée, et vous n'y avez pas répondu non plus aujourd'hui. UN والحال أنني لم أسمع قط الرئيس يرد على السؤال الذي طرحت، ولم تردوا عليه في هذا اليوم أيضاً.
    N'avez-vous Jamais entendu parler du "coup de foudre" ? Allez ! Open Subtitles ألم تسمع من قبل عن الحب من النظرة الأولى؟
    Je ne pense pas, je n'ai Jamais entendu dire ça. Et où va-t-on trouver ce village ? Open Subtitles كلا، لا أعتقد أني سمعت من قبل تلك المقولة أبداً وأين ستعثر على تلك القرية؟
    Je suis désolée. Je ne t'ai Jamais entendu dire ça. Je ne savais pas. Open Subtitles آسفة, لم أسمعك تقول ذلك قبلاً لم أكن أعلم أنك كذلك
    Bien, tu n'as Jamais entendu parler d'eux, et jusqu'à la semaine dernière, moi non plus. Open Subtitles حسنُ، لم تسمعي عنهم من قبل وحتى الأسبوع الماضي، لا أحد سمع
    Je n'ai Jamais entendu ça de ma vie. Open Subtitles أنا أبدا مسموع ذلك قبل ذلك في حياتي.
    Je n'ai Jamais entendu parler d'un type appelé Jojo. Open Subtitles أنا لم أسمع مطلقاً عن أي فندقٍ إسمه جوْجوْ
    Jamais entendu parler des corps qui se sont envolés de la morgue ? Open Subtitles آااااه ، ألم تسمع أبداً عن الجثث التي سرقت من المشرحة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus