"jamais ici" - Traduction Français en Arabe

    • هنا أبداً
        
    • هنا ابدا
        
    • هنا أبدا
        
    • أبدا هنا
        
    • هنا ابداً
        
    • أبداً هنا
        
    • هنا مطلقاً
        
    • هذه المدينة مرة
        
    Si tu tiens à ce mec, ne reviens jamais ici. Open Subtitles أنظر ، إن كنت تهتم بالشاب على الإطلاق لا تعد إلى هنا أبداً
    Le principe selon lequel les chirurgiens sont cool et les résidents en médecine débiles ne changera jamais, ici. Open Subtitles ثمة فكرة لا تتغيّر هنا أبداً أن الجرّاحين هم رائعون والأطباء المقيمون هم حمقى
    Oublie que tu m'as connu et ne reviens jamais ici. Open Subtitles أنسى إنك عرفتينى يوماً،ولا تعودى هنا أبداً
    en effet, elles le sont, votre Grâce, mais nous ne nous asseyons jamais ici après dîner. Open Subtitles حقا، بان النوافذ كذلك، سيادتك، ولكننا لا نجلس هنا ابدا بعد العشاء.
    Tu n'as jamais été ici. Tu ne seras jamais ici. Open Subtitles .أنتماكنتهنا ابدا أنت لن تكون هنا ابدا .
    Qu'elle entre à l'université, qu'elle ne revienne jamais ici. Open Subtitles أخبرها بأن تلتحق بالجامعة وألا تعود إلى هنا أبدا
    C'est peut-être pas si terrible.. Même si moi je vivrai jamais ici... Open Subtitles إنه ليس سيئا لهذه الدرجة لكني لن أعيش أبدا هنا
    Et je le déteste parce que ses touristes ne mangent jamais ici. Open Subtitles و أنا اكرهه لأن تلك الجولة لا تتناول الطعام هنا ابداً.
    Je te tuerais pas ici... pas au milieu de ces jolies dames, je te tuerais jamais ici. Open Subtitles أنا لن أقتلك هنا أبداً ليس أمام كل النساء الجميلات
    Tout ce qu'on peut faire c'est de s'assurer que plus personne ne reviendra jamais ici. Open Subtitles ما يمكننا فعله هو التأكد أنه لن يأتي أحد آخر إلى هنا أبداً
    Si toi et ta chirurgie esthétique rentrez dans la pièce, je reviendrai plus jamais ici. Open Subtitles أن عتبتي أنتي بمحاسنك الجراحية تلك الغرفة فأنا لن أعود إلى هنا.. أبداً
    On vient jamais ici. Le commandant inspecte même pas. Open Subtitles إننا لا نأتي إلى هنا أبداً إن الكابتن حتى لا يقوم بالتفتيش عليه
    Notre destin est tout tracé et Jennifer Lawrence ne viendra jamais ici. Open Subtitles لقد انتهى أمرنا، ولن تمكث "جينيفر لورنس" هنا أبداً.
    - Je le sais. T'as remarqué qu'ils ne descendent jamais ici? Open Subtitles هل لاحظت انهم لا يأتون الى هنا ابدا ؟
    Je crois savoir pourquoi ils ne viennent jamais ici. C'est à cause de toi, t'as pas de personnalité. Open Subtitles اعتقد اننى اعلم لماذا لا يأتون الى هنا ابدا ؛ ذلك لانة لا شخصية لك
    Tout ce que je veux, c'est la promesse que vous ne reviendrez plus jamais ici. Open Subtitles ما أريدة هو وعد أنك لن تعود الى هنا أبدا
    - Maman, on mange jamais ici le matin. Open Subtitles أمي, نحن لا نأكل هنا أبدا في الصباح
    Ne reviens jamais ici. Open Subtitles .لا تأتي الى هنا أبدا مرة اخرى
    Il n'est jamais ici. Open Subtitles لم يكن أبدا هنا.
    Je ne bosserais jamais ici. Open Subtitles مقرف لا, لم أكن لأعمل هنا ابداً
    Emmenez vos enfants avec vous et ne revenez plus jamais ici. Open Subtitles خُذي أولادكِ معكِ ولا تعودي أبداً هنا مجدداً.
    Faites-y juste face, les choses ne changeront jamais ici. Open Subtitles واجه الأمر الأمور لن تتغير هنا مطلقاً
    - On jouera plus jamais ici Open Subtitles نحن لن نعمل في هذه المدينة مرة اخري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus