Alors que je m'achemine vers la fin de mon propos, la lumière passe du vert au jaune et du jaune au rouge. | UN | وبينما أنا بصدد اختتام ملاحظاتي، ها قد تغير الضوء من الأخضر إلى الأصفر ومن الأصفر إلى الأحمر إيذانا بالانتهاء. |
Le monde va changer pour les gens de la maison jaune. | Open Subtitles | سيكون عالم مختلف بالنسبة للأناس في ذلك المزل الأصفر |
La hausse des dépenses au titre des fournitures médicales tient également aux frais de vaccination contre la fièvre jaune. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى زيادة الإمدادات الطبية لتلبية الطلبات المتعلقة بلقاحات الحمى الصفراء. |
D'autres initiatives importantes sont en cours pour combattre la rougeole, la fièvre jaune, la poliomyélite et le tétanos néonatal. | UN | كما يجري تنفيذ أنشطة أخرى لمكافحة الحصبة والحمى الصفراء والشلل والتيتانوس الذي تحدث الإصابة به أثناء الميلاد. |
Un avion de couleur jaune a été aperçu au dessus des vergers situés en face de Kfar Kala et Adaysseh à une altitude inférieure à 100 mètres. | UN | شوهدت طائرة لونها أصفر تحلق فوق البساتين مقابل العديسة كفركلا على علو أقل من 100 متر، يعتقد أنها تعمل على رش المبيدات. |
Grande tâche jaune et glacée sur le trottoir. J'ai failli faire tomber la sauce. | Open Subtitles | هنالك بقعة صفراء من الجليد على قارعة الطريق، كدت أقع بسببها |
La lumière devenait jaune, je devais aller dans un sens, et lui dans l'autre. | Open Subtitles | تحول الضوء الى الأصفر واضطررت للذهاب الى اتجاه وهو الى الآخر |
Alors, tu vas appuyer sur ce bouton jaune ou non ? | Open Subtitles | إذًا، هل ستضغط على الزر الأصفر الصغير أم لا؟ |
On était dans la maison jaune sur la Potsdamer Platz. | Open Subtitles | كنا في هذا المنزل الأصفر في ساحو بوتسدام |
Mannequin Hair est dans la foule derrière le ruban jaune. | Open Subtitles | شعر مُستعار يتواجد بين الحشد خلف الشريط الأصفر |
Je crois que c'est une situation classique de code jaune. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا سلوك تقليدي ذو اللون الأصفر |
Sérieux ? Pourquoi ce pantalon jaune génial serait-il en promo ? | Open Subtitles | مستحيل، لماذا يضعون تخفيض على تلك البناطيل الصفراء الرائعة؟ |
C'est des médocs contre la tuberculose et la fièvre jaune. | Open Subtitles | أعطيناكَ أدويةً للتدرّن و الحمّى الصفراء هذه المرّة |
Tous les poissons clown s'appellent Némo. Et le jaune, c'est Ellen. | Open Subtitles | كل أسماك المهرج أسمها نيمو الجراح الصفراء يدعى إيلين. |
Et j'aimerais bien être à la place de votre casque jaune! | Open Subtitles | حقًا , أنا اتمنى أنِ لو كُنت قبعتك الصفراء |
Il avait un imperméable jaune. Je ne suis pas sûr, madame. Revenez ici les gars. | Open Subtitles | إنه يرتدي معطفا أصفر أنا لست متأكداً سيدتي ترجعوا رجاءً يا رفاق |
Le service des personnes disparues d'Interpol a publié une fiche jaune à son encontre en 2013. | Open Subtitles | لدى سجل قضايا الأشخاص المفقودين في الانتربول إشعار أصفر عنه من عام 2013 |
Ils seront habillés en jaune, pour dissuader les mauvais garçons. | Open Subtitles | و سيرتدوا أصفر كلياً حتى يخيفوا الصبية المشاغبين |
Dans certains villages de la Baranya, les demeures des Hongrois et des Croates sont marquées en jaune et en rouge. | UN | ويجري في بعض قرى بارانيا وضع علامات صفراء وحمراء على منازل الهنغاريين والكروات. |
Il n'a pas besoin d'un soleil jaune. Il va y aller, la récupérer, et tout se passera bien. | Open Subtitles | إنه لا يحتاج لشمس صفراء سيذهب لهناك وسيحضرها وسيكون كل شيء على ما يرام |
Ça va aller ma chérie, tu auras besoin de maquillage jaune. | Open Subtitles | ستصبحين على مايرام عزيزتي فقط القليل من اللون الاصفر |
Regarde bien, il y a du bleu, du vert, du jaune. | Open Subtitles | اذا نظرتي بعمق سترين الازرق هذا اخضر، هذا اصفر |
Le jaune d'œuf de poule est la plus grande concentration de graisse saturée et de cholestérol. | Open Subtitles | صفار البَيض هو الكتلة الأكثر تركيزاً بالدهون المُشبعة والكوليسترول. |
Pas un jaune citron, j'espère. Ce serait inquiétant. | Open Subtitles | ليس أصفراً ليموني، أتمنى ذلك، لكان ذلك نذير خطر |
La tienne se brosse les dents avec du jaune d'œuf. | Open Subtitles | طقم اسنان والدتك شديد الصفار لدرجة انها يمكنها أكل شطيرة زبدة كاملة |
La plaque "sphère" jaune va avec la forme sphérique verte. | Open Subtitles | الدائرة المكتوبة بالأصفر تتماشى مع شكل الدائرة الخضراء |
Drapeau : trois bandes verticales d'égales dimensions, bleue, jaune et rouge, avec les armes de la République de Moldova au milieu ; | UN | علم الدولة: ثلاث تقليمات عمودية متساوية: بالألوان الأحمر والأصفر والأزرق، ويتوسطها شعار الجمهورية؛ |
Le patron jaune est-il le seul fournisseur d'opium du camp ? | Open Subtitles | هل القائد الصيني هو مصدر المخدرات الوحيد في المخيم؟ |
Bon... reviens travailler et on le fera en jaune. | Open Subtitles | الموافقة، لذا... إرجعْ إنتهى ونحن سَنَعمَلُ هو أصفرُ. |
On dirait la caillou était couvert avec une sorte de peinture réfléchissante jaune, en dessous. | Open Subtitles | يبدو مثل الجانب السفلى لحصاة مغطّى بنوع من طلاء عاكس للأصفر. |
- C'est très jaune. - Merci. | Open Subtitles | هذا مصفر للغاية شكراً |