"je compte sur" - Traduction Français en Arabe

    • أنا أعتمد
        
    • أنا أعول
        
    • أتطلع إلى
        
    • أعتمد على
        
    • وأتطلع إلى
        
    • انا اعتمد
        
    • وإني أعول على
        
    • وأعتمد على
        
    • وأنا أعول على
        
    • وأنا أعوّل على
        
    • وأعول على
        
    • وأعوّل على
        
    • إنني أعتمد
        
    • فإنني أعول على
        
    • سأعتمد على
        
    Je compte sur le reste d'entre eux pour les mauvais coups. Open Subtitles أنا أعتمد على اليقية لكي لا تكون طلقات سيئة
    Je compte sur toi pour agir. Open Subtitles أخبرتك، ليس هناك أحد آخر أنا أعتمد عليك لفعل هذا
    Je compte sur vous deux pour garder le contrôle de ce genre de choses. Open Subtitles أنا أعتمد عليكم للسيطرة في مثل هذه الأمور
    S'il tente quelque chose, ce dont je suis convaincu, Je compte sur vous pour m'aider. Open Subtitles إذا حاول شيئاً أفترض أنك تعرف ما تفعل أنا أعول عليك بمساندتي
    Alors que le groupe consultatif s'engage à assumer son rôle dans le cadre de cette grande entreprise, Je compte sur votre soutien et votre coopération en la matière. UN وإنني أتطلع إلى تلقي دعمكم وتعاونكم فيما يضطلع الفريق الاستشاري بدوره في هذا المسعى الهام.
    Je compte sur le soutien de toutes les parties pour préserver le caractère non politique et bicommunautaire de ses activités. UN وإني أعتمد على دعم جميع الأطراف للحفاظ على الطابع غير السياسي والمشترك بين الطائفتين لعمل اللجنة.
    Je compte sur vous officiers pour maintenir l'ordre. Open Subtitles أنا أعتمد على ضباطك للأمن للحفاظ على السلامة
    Je compte sur cette loyauté, parce que ce que je m'apprête à partager avec toi pourrait me mettre dans un grave risque personnel. Open Subtitles الآن، أنا أعتمد على هذا الولاء الشديد لأن ما أنا على وشك إعلانه قد يضعني شخصياً في خطر داهم.
    Je compte sur le fait qu'ils ne le connaissent pas comme nous. Open Subtitles حسنٌ، أنا أعتمد على حقيقة أننا نعرفه أفضل منهم
    Je compte sur toi pour l'accès au labo. Open Subtitles أنا أعتمد عليكَ لتدُخلنا إلى معمل الحاسوب
    S'il-te-plaît, ne sois pas en retard. Je compte sur toi ce soir. Open Subtitles حسناً اذاً, لا تتأخر أنا أعتمد عليك الليلة
    Je compte sur vous. Protégez-le comme votre frère. Open Subtitles أنا أعتمد عليك، اعتني به كما لو كان أخاك
    À la fin du mois, il jeta 2 chatons par la fenêtre. Je compte sur ces trouvailles de dernière heure... Open Subtitles أنا أعتمد على الجلود من أجل كشف ما هذا بحق الجحيم ؟
    Je compte sur vous pour faire la liaison avec le ministére des Affaires étrangéres. Open Subtitles أنا أعول عليك أن تكون رابطي لوزارة الخارجية.
    C'est la raison pour laquelle Je compte sur la contribution que les États Membres pourront apporter à la réalisation de cet objectif plus général durant la session à venir. UN ولهذا السبب أتطلع إلى الإسهام الذي يمكن أن تقدمه الدول الأعضاء في بلوغ هذا الهدف الواسع خلال الدورة المقبلة.
    Je compte sur le soutien de toutes les parties pour préserver le caractère non politique et bicommunautaire de ses activités. UN وإني أعتمد على دعم جميع الأطراف للحفاظ على الطابع غير السياسي والمشترك بين الطائفتين لعمل اللجنة.
    Comme vous le savez, je ne ménage aucun effort pour renforcer l'efficacité du Secrétariat et Je compte sur cette Assemblée pour me soutenir dans cette tâche. UN إنني، كما تعلمون، أبذل قصارى جهدي لكي تصبح الأمانة العامة أكثر فعالية، وأتطلع إلى هذه الجمعية لكي تدعم جهودي.
    Je compte sur toi. Trop tôt pour fêter ça. Va... Open Subtitles انا اعتمد عليكي الوقت مبكر للاحتفال , استمري
    Je compte sur votre appui pour financer le Budget-programme annuel de 2004. UN وإني أعول على دعمكم في تمويل الميزانية البرنامجية لعام 2004.
    Je compte sur nos amis du secteur privé pour faire ce qu'il faut. UN وأعتمد على أصدقائنا في القطاع الصناعي ليفعلوا الصواب.
    Je compte sur votre engagement pour atteindre notre objectif commun et je promets de vous aider dans cette entreprise. UN وأنا أعول على التزامكم بتحقيق هدفنا المشترك وأتعهد من جانبي بمساندتكم في هذا المسعى.
    Je compte sur l'appui et la coopération de tous les États Membres pour atteindre les objectifs importants de la Commission. UN وأنا أعوّل على دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الهامة للهيئة.
    Je compte sur votre appui pour obtenir les meilleurs résultats possibles de la présente réunion. UN وأعول على مساعدتكم للتوصل إلى أفضل النتائج الممكنة لهذا الاجتماع.
    Je compte sur l'appui sans faille des donateurs à cet égard. UN وأعوّل على استمرار دعم الجهات المانحة لهذه المبادرات.
    Je compte sur l'aide du peuple ukrainien ami et de son Président, avec lequel j'ai signé un traité d'assistance mutuelle. UN إنني أعتمد على عون الشعب اﻷوكراني الصديق ورئيسه الذي وقعت معه معاهدة تعاضد.
    C'est pourquoi Je compte sur le soutien de tous les membres de la Conférence. UN ولهذا السبب، فإنني أعول على ما تقدمونه لي من دعم أنتم أعضاء المؤتمر الموقرين.
    Je signale, à titre personnel, que Je compte sur leur appui et leurs conseils. UN وعلى المستوى الشخصي، أود أن أذكر أنني سأعتمد على دعمهم ومشورتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus