"je dirai à" - Traduction Français en Arabe

    • سأخبر
        
    • سأجعل
        
    • سوف أخبر
        
    • سوف اخبر
        
    • أنا سَأُخبرُ
        
    • سأقول ل
        
    • وسأخبر
        
    Je dirai à missié que je soignerai pas les poulets... parce que maman veut que je soupe avec elle. Open Subtitles سأخبر سيدي : لا يمكنني رعاية ديوكك الليلة لأن أمي تريدني تناول العشاء معها الليلة
    Et Je dirai à la protection de l'enfance que tu fais des vidéos pédophiles ! Open Subtitles وأنا سأخبر قوة الشرطة عن مسالة سينما دعارة الاطفال التي تصنعها هنا
    Pas de souci, Je dirai à tous tes amis hippies, que tu les as repoussés avec des fleurs et des arcs-en-ciel. Open Subtitles لا تقلق، سأخبر كل أصدقائك الهيبيين أنك قاتلتهم بالأزهار و أقواس قزح
    D'accord, Je dirai à mon assistante de faire un chèque. Open Subtitles حسناً, سأجعل مساعدي يكتب شيكاً
    Je dirai à mes potes que tu as ouvert ma braguette. Open Subtitles سوف أخبر اصدقائي بأن ستان روس فتح السستة
    Je dirai à ton frère ce que tu n'as jamais pu lui dire, la véritable raison pour laquelle tu es ici. Open Subtitles سأخبر شقيقك بما عجزتَ عن قوله له السبب الحقيقيّ لوجودك هنا
    et donc Je dirai à cet homme bon tout ce qu'il veut savoir. Open Subtitles لذلك سأخبر ذلك الرجل الجيّد بالأمور التي يريد معرفتها
    Demain à l'école, Je dirai à tout le monde que je me suis bien amusé ici, et je dirai même que c'est un bon pote. Open Subtitles غداً بالمدرسة .. سأخبر الجميع بأني أمضيت وقتاً مرحاً و أنه يسحق التسكع معه
    Je dirai à ma mère que des gringos ont kidnappé sa nièce. Amusez-vous bien. Open Subtitles سأخبر أمي إنّكِ دعوتي ابنة عمتي، استمتعوا جميعاً.
    OK, papa, Je dirai à ce grand type là-bas qu'il a un beau sourire. Open Subtitles حسناً يا أبي , سأخبر الشخص الضخم هناك بأن لديه إبتسامة جميلة
    Demain, Je dirai à mes hommes que le roi veut voir sa fille morte. Open Subtitles سأخبر الرجال غداً أنه قرار الملك بأن نقتل إبنته
    Je dirai à tout ceux qui m'écouteront que mon mari a séduit la bonne alors que note bébé dormait dans la pièce d'à côté. Open Subtitles سأخبر اي شخص يسمع ان زوجي قام باغواء الخادمة بينما كان طفلنا نائم في الغرفة المجاورة
    Je dirai à ton cheval que tu es morte courageusement. Stupidement, mais courageusement. Open Subtitles ، سأخبر حصانك أنّك متٍّ بشجاعة غباء، لكن بشجاعة.
    Non, Je dirai à mes parents que tu es coincé en ville. Ou simplement, j'annulerai. Open Subtitles كلا، سأخبر والداي أنك لم تستطع الخروج من المدينة. أو ألغي الأمر برمّته.
    Ne mens pas, ou Je dirai à Jennifer Connelly que c'est toi qui lui envoie ces têtes de chiens. Open Subtitles ولاتكذب , أو سأخبر جينيفر كونيلي بأنك الشخص الذي يرسل إليها
    Je dirai à tout le monde que tu as un deal avec les affaires Internes. Open Subtitles سأخبر الجميع أنك عقدت صفقة مع الشؤون الداخلية
    Je dirai à Détroit qu'on a cette opportunité et leur demanderai leur consentement. Open Subtitles سأخبر ديترويت أننا لدينا هذه الفرصة ونطلب مباركتهم.
    Je dirai à la cuisinière de préparer ton plat préféré. Open Subtitles سأجعل الطباخ يعد وجبتك المفضلة للعشاء.
    Je dirai à Julian de regarder dans sa base de données de métas, mais je pense que c'est quelqu'un de nouveau. Open Subtitles سأجعل (جوليان) يتفقد قاعدة بيانات البشر الخارقين خاصته
    Parfait, Je dirai à Shauna, pour qui j'ai un profond et irréductible respect. Open Subtitles رائع, سوف أخبر شونا, التي احترمها واقدرها بشكل عميق.
    Ou Je dirai à François tout ce que je sais sur toi et sa femme. Open Subtitles والا سوف اخبر فرانسس بكل ما اعرف بشأنك و زوجته
    Je dirai à M. Ross de t'envoyer un autre comptable. Non. Open Subtitles أنا سَأُخبرُ السّيدَ روس للإعْطاء حسابكَ إلى شخص آخر.
    Je te verrais sur la rue, toute seule, et Je dirai à mon videur/garde du corps. Open Subtitles سأراكي بالشارع وحيدة وسأخبر حارسي الشخصي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus