"je dirais" - Traduction Français en Arabe

    • سأقول
        
    • أقول
        
    • يمكنني القول
        
    • كنت لأقول
        
    • لقلت
        
    • أنا أَقُولُ
        
    • فسأقول
        
    • أود القول
        
    • ساقول
        
    • انا اقول
        
    • سأقوله
        
    • كُنت لأقول
        
    • سوف اقول
        
    • تخميني
        
    • وأقول
        
    Je n'ai pas vu leurs têtes, mais... Je dirais que c'était aussi des clones. Open Subtitles لا أعرف، لم أرى وجوههم، لو خمنت، سأقول أنهم مستنسخين أيضًا
    Donc, Je dirais que si j'ai des peurs, Cela serait de ne pas y arriver. Open Subtitles لذا سأقول أنه إن كان لدي أية مخاوف، فهي عدم فعل ذلك
    mais malgré tout, Je dirais qu'on s'en est pas mal sortis. Open Subtitles لكن فوق كلٍ , سأقول أننا نجحنا في تربيته
    Je dirais qu'il vient au bon moment et qu'il est bon de s'y référer. UN وأود أن أقول إن هذا التقرير جيد التوقيت جدا وأشعر أن من الملائم أن نشير إليه.
    Pour utiliser une image, Je dirais que le train est sur les rails, il doit arriver à la gare. UN وبتعبير مجازي، أقول إن القطار في المسار الصحيح، لكنه يجب أن يصل الآن إلى المحطة.
    Après 20 ans dans une cellule, je pense que Je dirais n'importe quoi pour ça. Open Subtitles بعد 20 عام في الزنزانة أعتقد أني سأقول اي شيء لأجل ذلك
    Je dirais que c'est une preuve acceptable. Qu'est-ce que tu essayes de me dire là ? Open Subtitles سأقول أنّه دليل يمكن قبوله في المحكمة، ما الذي ترمي إليه يا بني؟
    Elle n'a pas été estimée depuis longtemps, mais Je dirais dans les 200 000 $. Open Subtitles لم نقدّر ثمنها بعد لكن سأقول بأنها من نطاق الـ200 ألف دولار
    Je dirais, souhaitez-moi bonne chance mais je n'en ai pas besoin. Open Subtitles كنت سأقول تمنوا لي حظاً موفقاً، لكنني لا أحتاجه
    Je dirais que c'est un plaisir, mais ma mère m'a appris à ne pas mentir. Open Subtitles كنت سأقول إنه لمن دواعي سروري ولكن أمي علمتني أن لا أكذب
    Je dirais : "Je ne veux pas", et elle me tuerait. Open Subtitles مثل، سأقول: لا أريد ذلك وبعدها سأكون قد قتلت
    Il se peut qu'elle vous aime un peu, mais pour le reste, Je dirais qu'elle veut choquer sa mère, qu'accessoirement elle déteste. Open Subtitles قد تحبك قليلاً ، ولكن بالنسبة للبقية، أود أن أقول أنها تريد صدم والدتها . والتي بالمناسبة تكرهها
    Je dirais que Chester's Mill est plus que dans la crise, donc... toi et moi devons faire que ça marche. Open Subtitles وأنا أقول أن تشستر ميل تعاني أكثر من مجرد أزمة وعلينا أنا و أنت البدء بالعمل
    Si je n'étais pas au courant, Je dirais qu'il se rend. Open Subtitles إذ لم أكن مخطئا أود أن أقول بأنه يستسلم.
    et au vu de ce truc délicieux, Je dirais bientôt. Open Subtitles وبالنظر لهذا الشيء طيب المذاق أقول ستفعلها قريبا
    Deuxièmement, notre réflexion sur la réforme du Conseil de sécurité s'est approfondie et, Je dirais même, plus mûre. UN ثانيا، أصبح تفكيرنا بصدد إصلاح مجلس الأمن أكثر عمقا، بل يمكنني القول إنه أصبح أكثر نضجا.
    Mec, si je ne te connaissais pas mieux, Je dirais que t'as une très faible opinion de nous, les vampires. Open Subtitles ،إن لم أكن أعرفك جيدًا كنت لأقول أنَّ لك رأيًا منخفضًا للغاية عنًّا نحن مصاصي الدماء
    Si je ne te connaissais pas mieux, Je dirais que tu veux me cacher. Open Subtitles إذا لم أكن أعرفها جيدا لقلت أنها تحاول إخفاء علاقتي بها.
    Je dirais que vous avez été militaire. Probablement un officier. Open Subtitles أنا أَقُولُ بأنّك كُنْتَ عسكري، من المحتمل ضابط.
    Je dirais que je faisais un gros cambriolage au musée des paniers à linge. Open Subtitles فسأقول أنني كنت أقوم بعملية سرقة ضخمة في متحف سلال الغسيل
    Je dirais que la chaise a fonctionné mieux que je ne l'espérais, et j'en espérais beaucoup. Open Subtitles أود القول أن نظام كرسي الأسترجاع ادآءه أفضل من المتوقع وأنا اتوقع الكثير
    Je dirais que peut-être un peu suffirait pour un bon moment. Open Subtitles ساقول بان كمية صغيرة من المحتمل ان تفي بالغرض
    Si je ne te connaissais pas autant, Je dirais que tu profilais. Open Subtitles إذا لم أكن أعلم أنك أفضل حالا، انا اقول لك والتنميط.
    Si je mentais sur un truc, Je dirais exactement ça. Open Subtitles إذا أمسكت وأنا أكذب هذا بالضبط ما سأقوله
    Je dirais qu'avoir eu la mémoire effacée était la meilleure chose qu'il te soit arrivée. Open Subtitles كُنت لأقول أن محو ذاكرتك كان أفضل شيء حدث لكِ قط
    Si j'étais vous, Je dirais que ça doit marcher comme ça. Open Subtitles لو كنت في محلك,سوف اقول انها تعمل بالطريقة هذه.
    Je dirais un ancien militaire avec le complexe du héros. Open Subtitles تخميني هُو أنّك عسكريّ سابق مع عُقدة بطولة.
    Je dirais que c'est une description fidèle de ce qui s'est passé dans cette maison. UN وأقول إن هذا الوصف نزيه لما حدث في هذا المحفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus