Je n'ai pas vu leurs têtes, mais... Je dirais que c'était aussi des clones. | Open Subtitles | لا أعرف، لم أرى وجوههم، لو خمنت، سأقول أنهم مستنسخين أيضًا |
Donc, Je dirais que si j'ai des peurs, Cela serait de ne pas y arriver. | Open Subtitles | لذا سأقول أنه إن كان لدي أية مخاوف، فهي عدم فعل ذلك |
mais malgré tout, Je dirais qu'on s'en est pas mal sortis. | Open Subtitles | لكن فوق كلٍ , سأقول أننا نجحنا في تربيته |
Je dirais qu'il vient au bon moment et qu'il est bon de s'y référer. | UN | وأود أن أقول إن هذا التقرير جيد التوقيت جدا وأشعر أن من الملائم أن نشير إليه. |
Pour utiliser une image, Je dirais que le train est sur les rails, il doit arriver à la gare. | UN | وبتعبير مجازي، أقول إن القطار في المسار الصحيح، لكنه يجب أن يصل الآن إلى المحطة. |
Après 20 ans dans une cellule, je pense que Je dirais n'importe quoi pour ça. | Open Subtitles | بعد 20 عام في الزنزانة أعتقد أني سأقول اي شيء لأجل ذلك |
Je dirais que c'est une preuve acceptable. Qu'est-ce que tu essayes de me dire là ? | Open Subtitles | سأقول أنّه دليل يمكن قبوله في المحكمة، ما الذي ترمي إليه يا بني؟ |
Elle n'a pas été estimée depuis longtemps, mais Je dirais dans les 200 000 $. | Open Subtitles | لم نقدّر ثمنها بعد لكن سأقول بأنها من نطاق الـ200 ألف دولار |
Je dirais, souhaitez-moi bonne chance mais je n'en ai pas besoin. | Open Subtitles | كنت سأقول تمنوا لي حظاً موفقاً، لكنني لا أحتاجه |
Je dirais que c'est un plaisir, mais ma mère m'a appris à ne pas mentir. | Open Subtitles | كنت سأقول إنه لمن دواعي سروري ولكن أمي علمتني أن لا أكذب |
Je dirais : "Je ne veux pas", et elle me tuerait. | Open Subtitles | مثل، سأقول: لا أريد ذلك وبعدها سأكون قد قتلت |
Il se peut qu'elle vous aime un peu, mais pour le reste, Je dirais qu'elle veut choquer sa mère, qu'accessoirement elle déteste. | Open Subtitles | قد تحبك قليلاً ، ولكن بالنسبة للبقية، أود أن أقول أنها تريد صدم والدتها . والتي بالمناسبة تكرهها |
Je dirais que Chester's Mill est plus que dans la crise, donc... toi et moi devons faire que ça marche. | Open Subtitles | وأنا أقول أن تشستر ميل تعاني أكثر من مجرد أزمة وعلينا أنا و أنت البدء بالعمل |
Si je n'étais pas au courant, Je dirais qu'il se rend. | Open Subtitles | إذ لم أكن مخطئا أود أن أقول بأنه يستسلم. |
et au vu de ce truc délicieux, Je dirais bientôt. | Open Subtitles | وبالنظر لهذا الشيء طيب المذاق أقول ستفعلها قريبا |
Deuxièmement, notre réflexion sur la réforme du Conseil de sécurité s'est approfondie et, Je dirais même, plus mûre. | UN | ثانيا، أصبح تفكيرنا بصدد إصلاح مجلس الأمن أكثر عمقا، بل يمكنني القول إنه أصبح أكثر نضجا. |
Mec, si je ne te connaissais pas mieux, Je dirais que t'as une très faible opinion de nous, les vampires. | Open Subtitles | ،إن لم أكن أعرفك جيدًا كنت لأقول أنَّ لك رأيًا منخفضًا للغاية عنًّا نحن مصاصي الدماء |
Si je ne te connaissais pas mieux, Je dirais que tu veux me cacher. | Open Subtitles | إذا لم أكن أعرفها جيدا لقلت أنها تحاول إخفاء علاقتي بها. |
Je dirais que vous avez été militaire. Probablement un officier. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ بأنّك كُنْتَ عسكري، من المحتمل ضابط. |
Je dirais que je faisais un gros cambriolage au musée des paniers à linge. | Open Subtitles | فسأقول أنني كنت أقوم بعملية سرقة ضخمة في متحف سلال الغسيل |
Je dirais que la chaise a fonctionné mieux que je ne l'espérais, et j'en espérais beaucoup. | Open Subtitles | أود القول أن نظام كرسي الأسترجاع ادآءه أفضل من المتوقع وأنا اتوقع الكثير |
Je dirais que peut-être un peu suffirait pour un bon moment. | Open Subtitles | ساقول بان كمية صغيرة من المحتمل ان تفي بالغرض |
Si je ne te connaissais pas autant, Je dirais que tu profilais. | Open Subtitles | إذا لم أكن أعلم أنك أفضل حالا، انا اقول لك والتنميط. |
Si je mentais sur un truc, Je dirais exactement ça. | Open Subtitles | إذا أمسكت وأنا أكذب هذا بالضبط ما سأقوله |
Je dirais qu'avoir eu la mémoire effacée était la meilleure chose qu'il te soit arrivée. | Open Subtitles | كُنت لأقول أن محو ذاكرتك كان أفضل شيء حدث لكِ قط |
Si j'étais vous, Je dirais que ça doit marcher comme ça. | Open Subtitles | لو كنت في محلك,سوف اقول انها تعمل بالطريقة هذه. |
Je dirais un ancien militaire avec le complexe du héros. | Open Subtitles | تخميني هُو أنّك عسكريّ سابق مع عُقدة بطولة. |
Je dirais que c'est une description fidèle de ce qui s'est passé dans cette maison. | UN | وأقول إن هذا الوصف نزيه لما حدث في هذا المحفل. |