"je dois dire" - Traduction Français en Arabe

    • يجب أن أقول
        
    • عليّ القول
        
    • علي القول
        
    • علي أن أقول
        
    • عليّ أن أقول
        
    • يجب ان اقول
        
    • ويجب أن أقول
        
    • أود أن أقول
        
    • يجب أن أخبر
        
    • يجب أن أعترف
        
    • يجب القول
        
    • على القول
        
    • ولا بد لي أن أقول
        
    • لابد أن أقول
        
    • عليّ الاعتراف
        
    Je dois dire que tu as l'air mieux que la dernière fois qu'on est venus. Open Subtitles يجب أن أقول, أنت تبدو أفضل من المرة الأخيرة التي رايت فيها.
    Je dois dire, que ce n'est pas exactement la vision que j'avais de mon futur. Open Subtitles يجب أن أقول ،أن هذه ليست الرؤية تحديدًا التي كانت لدي لمستقبلي
    Je dois dire que je suis surprise que vous abandonniez tout ça. Après avoir travaillé si dur pour l'obtenir. Open Subtitles عليّ القول أنني متفاجئة بأنكِ ستتخلين عن كل هذا بعد أن عملتِ بجهد للحصول عليه.
    Je dois dire, tu es incroyablement calme compte tenu des circonstances. Open Subtitles علي القول أنك تبدو هادئًا جدًا برغم الظروف الحالية
    Tu sais Je dois dire que tes amis sont vraiment cool. Open Subtitles نعم، تعلم، علي أن أقول اصدقاؤك مرحون جدا، جدا
    Je dois dire que parfois j'ai l'impression que les agents fédéraux partent dans une autre direction. Open Subtitles عليّ أن أقول بأنني أعتقد أحيانا بأن هؤلاء الفيدراليين يُجدّفون في الإتجاه الخطأ.
    Je dois dire, tout les deux vous avez très bien nettoyé. Open Subtitles يجب أن أقول, أنتما الاثنين تبدوان أنيقان بشكل رائع.
    Je dois dire que je ne m'attendais pas à vous voir de retour au labo aujourd'hui. Open Subtitles يجب أن أقول أنني لم أكن أتوقع رؤيتك مرة أخرى في المختبر اليوم
    Je dois dire, un jour dans le vrai monde m'a fait réaliser combien vous allez vous affirmer et prendre soin de moi. Open Subtitles يجب أن أقول لكِ، يوم واحد في العالم الحقيقي جعلني أدرك كم أنكِ.. سوف تضطرين للانتباه والاهتمام بي
    Je dois dire, c'est assez classe, les gars... mais j'aurais aimé que vous me donniez ça il y a longtemps... car je suis concierge maintenant. Open Subtitles يجب أن أقول هذا فاخر جداً يا رجال لكنّي أتمنى بأنك أعطيتني أحد هذه منذ زمن طويل.. لأنني بواب الآن
    Je dois dire que vous avez l'air beaucoup plus petit sans les épaulettes et les patins. Open Subtitles يجب أن أقول لك, يبدو حجمك أصغر من دون الحافضات القطنية على الأكتاف
    Je dois dire que ça fait drôle de partir au moment où ça devient chaud bouillant. Open Subtitles عليّ القول أن الأمر يبدو مضحكًا أن أغادر مباشرة حين بدأت تسخن الأوضاع
    On a passé le dessin à la reconnaissance faciale et Je dois dire que notre méchant est assez sexy. Open Subtitles مررنا الصورة خلال برنامج التعرف على الوجوه ويتعين عليّ القول أظن أن المجرم مثير جداً
    Je dois dire à Votre Majesté, qu'il n'y en a pas. Open Subtitles يا صاحب الجلالة علي القول بأنه لا يوجد حل
    Je dois dire, Watson, que c'est assez bigarré ce soir. Open Subtitles يجب علي القول, واتسون ان فريق الليلة متنوع
    Je dois dire que je ne sais pas pourquoi le mot gay veut dire débile. Open Subtitles يجب علي أن أقول بأنني لا أفهم لماذا كلمة شاذ تعني الغباء
    Je dois dire, Carol, que je ne m'attendais pas à te voir frapper à ma porte. Open Subtitles عليّ أن أقول كارول أنا حتمًا لم أتوقع أني سأراكِ تطرقينَ باب بيتي
    Je dois dire, il avait l'air un peu désordonné, comme s'il avait pleuré toute la nuit. Open Subtitles يجب ان اقول لقد بدأ غير مرتب بعض الشي كأنه امضى ليلته بالبكاء
    Je dois dire que, comme celle de la Turquie, ma délégation a été inspirée par la sagesse et la profondeur des propos tenus ce matin par l'Ambassadeur du Brésil, M. Macedo Soares, et je l'en remercie. UN ويجب أن أقول أن وفد بلدي استرشد، على غرار وفد تركيا، بالتعليقات الحكيمة والعميقة التي قدمها صباح اليوم سفير البرازيل، السيد دي ماسيدو سواريس، وأود أن أعرب له عن شكري بهذا الخصوص.
    Je dois dire que j'ai été très impressionné par le niveau de détail avec lequel mon ami l'Ambassadeur Akram traite ces questions complexes. UN لكنني أود أن أقول إن الطريقة المفصلة التي تناول بها صديقي سعادة السفير أكرم هذه القضايا المعقدة أثارت إعجابي.
    Je dois dire à mon patron que je serai en retard au travail. Open Subtitles يجب أن أخبر رئيسى فى العمل أننى سأتأخر قليلاً
    Hé bien, Je dois dire, c'est bien plus simple de travailler avec vous qu'avec notre intermédiaire habituel. Open Subtitles حسنا ، يجب أن أعترف أن العمل معكم أيسر من العمل مع منسق الأمن الداخلي المألوف
    Je dois dire, je n'ai jamais aimé les activités de plein air. Open Subtitles يجب القول لم أكن أبداً من النوع المحب للخلاء
    Et bien les gars, Je dois dire que cette petite pause était très... catharsique. Open Subtitles حسناً يا شباب , يجب على القول أن هذا الأجتماع الصغير
    Je dois dire que l’appui et les encouragements que nous avons reçus nous sont précieux. UN ولا بد لي أن أقول إننا نقدر ما تلقيناه من تأييد وتشجيع.
    Je dois dire, que le Matcha sera une des choses qui vont me manquer. Open Subtitles لابد أن أقول ، الشاي الأخضر أحد الأشياء القليلة التي سافتقدها
    Je dois dire qu'après toutes ces années, ma mémoire me joue des tours. Open Subtitles حسناً، عليّ الاعتراف أن بعد كل هذه السنوات لا أذكر تلك الأوقات بوضوح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus