je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position avant le vote. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف قبل التصويت. |
je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent s'exprimer dans le cadre du droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
je donne maintenant la parole aux représentants qui ont demandé à exercer leur droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم ممارسة حق الرد. |
je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في أخذ الكلمة تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent parler contre la motion. | UN | واﻵن أعطي الكلمة للممثلين الذين يودان أن يتكلما لمعارضته. |
je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position avant l'adoption des projets. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للموقف قبل اعتماد المشاريع. |
je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في ممارسة حق الرد. |
je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل اتخاذ إجراء. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون ممارسة حق الرد. |
je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position avant le vote. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف قبل التصويت. |
je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل الموقف إزاء مشروع القرار الذي اعتمد من فوره. |
je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات في ممارسة حق الرد. |
je donne maintenant la parole aux représentants qui désirent expliquer leur position avant que nous ne nous prononcions sur les projets de résolution et de décision. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للموقف قبل البت في مشاريع القرارات والمقررات. |
je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent prendre la parole pour expliquer leur position sur la résolution qui vient d'être adoptée. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون أخذ الكلمة لتعليل الموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو. |
je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration d'ordre général ou présenter des projets de résolution. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في عرض مشاريع قرارات. |
je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir à propos de la motion. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم بشأن هذا الاقتراح. |
je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يريدون تعليل تصويتهم قبل التصويت. |
je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent faire des déclarations au sujet de ces projets de résolution. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات فيما يتعلق بمشاريع القرارات تلك. |
La Présidente (parle en arabe) : je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote sur la résolution qui vient d'être adoptée. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في أخذ الكلمة تعليلا للتصويت على القرار الذي اتُّخذ من فوره. |
je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse. | UN | والآن أعطي الكلمة للممثلين الذين يريدون الكلام ممارسة لحق الرد. |
je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent prendre la parole dans l'exercice de leur droit de réponse. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في التكلم لممارسة حق الرد. |
Le Président (parle en arabe) : je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent faire des déclarations après l'adoption de la résolution 64/265. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات بعد اتخاذ القرار 64/265. |
je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة الآن لأولئك الممثلين الذين يرغبون في ممارسة حق الرد. |
je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur votre avant le vote. | UN | أعطي الكلمة الآن للمثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
je donne maintenant la parole aux représentants des Philippines et du Pakistan qui vont présenter le projet de résolution A/65/L.44/Rev.1. | UN | أعطي الكلمة لممثلي الفلبين وباكستان لتقديم لعرض مشروع القرار A/65/L.44/Rev.1. |
je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent faire des déclarations pour expliquer leur position avant que nous nous prononcions sur ce projet de résolution. | UN | أدعو الآن الممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات تعليلا للموقف قبل البتّ في مشروع القرار. |