| Je donnerai une cinglante critique de cet endroit sur Yelp. | Open Subtitles | سأعطي المكان نقداً لاذعاً في صفحات الدليل الإلكتروني |
| Je donnerai au jury toutes les raisons de payer moins que ça à vos employés. | Open Subtitles | سأعطي هيئة المحلفين الكثير من الأسباب لمنح موظفيك أقل من هذا بكثير |
| Je donnerai donc la parole à deux orateurs en faveur de la motion, puis à deux orateurs contre. | UN | سأعطي الكلمة لممثلين اثنين ليتكلما في تأييد الاقتراح، ثم أعطي الكلمة لمتكلمين اثنين ليتكلما في معارضته. |
| Je vais maintenant présenter quatre amendements, dont Je donnerai successivement lecture en anglais. | UN | سأقدم أربعة تنقيحات أتلوها باللغة الإنكليزية على التوالي. |
| Je donnerai tout l'argent que j'ai eu au club des filles et des garçons | Open Subtitles | سأمنح جميع المال الذي جمعته لفتيان وفتيات النادي، |
| Auparavant, Je donnerai la parole aux délégations qui souhaitent présenter un projet de résolution ou faire une déclaration générale qui ne soit ni une explication de position ni une explication de vote sur les projets de résolution du groupe 3. | UN | وقبل أن نمضي في ذلك، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب فـــي عــرض أي مشروع قرار أو في اﻹدلاء ببيانات عامة غير تعليــل مواقفها أو تصويتها بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعة ٣. |
| Après leurs déclarations, Je donnerai la parole au Secrétaire général de la Conférence, M. Vladimir Petrovsky. | UN | وبعد الاستماع إلى بياناتهم سأعطي الكلمة للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد فلاديمير بتروفسكي. |
| Une fois qu'il se sera exprimé, Je donnerai la parole aux représentants qui n'ont pu présenter des projets de résolution hier. | UN | وبعد الإدلاء بكلمته، سأعطي الكلمة لممثلي الدول الذين لم يتمكنوا من عرض مشاريع القرارات أمس. |
| Comme je l'ai dit, Je donnerai d'abord la parole aux délégations qui ont demandé à intervenir sur les questions concernant les armes nucléaires. | UN | وكما ذكرت آنفا، سأعطي الكلمة أولا للوفود التي طلبتها للإدلاء ببيانات بشأن المسائل المتصلة بالأسلحة النووية. |
| Ainsi, Je donnerai d'abord la parole aux délégations qui ont l'intention de s'exprimer sur la question des autres armes de destruction massive. | UN | ففي ذلك الصدد سأعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في الكلام حول موضوع أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
| Lorsque la liste correspondante sera épuisée, Je donnerai la parole aux délégations qui souhaitent s'exprimer sur la question de l'espace. | UN | وعندما نفرغ من قائمة هؤلاء المتكلمين، سأعطي الكلمة للوفود الراغبة في الإشارة إلى موضوع الفضاء الخارجي. |
| Je donnerai ensuite la parole aux délégations qui souhaitaient hier exercer leur droit de réponse. | UN | وبعد ذلك سأعطي الكلمة للوفود التي كانت ترغب أمس في ممارسة حق الرد. |
| Je donnerai la parole aux représentants après l'adoption du rapport annuel et, avant de clore la session de la Conférence de 2007, je ferai quelques remarques en guise de conclusion. | UN | سأعطي الوفود الكلمة لكي تدلي ببياناتها بعد اعتماد التقرير السنوي. وبالإضافة إلى ذلك، سأقدم أيضاً بعض الملاحظات الختامية قبل اختتام دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2007. |
| À la fin de la réunion du matin, Je donnerai la parole aux délégations qui ont demandé à exercer leur droit de réponse. | UN | وقرب نهاية الجلسة الصباحية، سأعطي الكلمة للوفدين اللذان طلبا ممارسة حق الرد. |
| D'abord, Je donnerai la parole aux représentants qui souhaitent prendre la parole dans l'exercice du droit de réponse. | UN | أولا، سأعطي الكلمة للممثلين الذين يودون أن يتكلموا في ممارسة لحق الرد. |
| Je donnerai un ordre que je suis seule à connaître. | Open Subtitles | سأعطي أمرا, أمرا لا يعلمه أحد إلا أنا. |
| Et Je donnerai à mes deux Témoins de prophétiser, pendant mille deux cent soixante jours. | Open Subtitles | "سأمنح قوتي لإثنان من الشهود"، "و سوف يتنبئان بعد حوالي 1260 يومًا" |
| Et Je donnerai ma vie pour Dieu et le royaume. | Open Subtitles | و سأضحي بحياتى من آجل الرب و المملكة |
| Dans les rapports que je soumets régulièrement à l’Assemblée générale sur les Accords de paix au Guatemala, Je donnerai dorénavant des indications sur les progrès de la mise en oeuvre des recommandations de la Commission. | UN | وسأقدم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات لجنة بيان الحقائق باعتبار ذلك جزءا من التقارير الدورية التي أقدمها إلى الجمعية العامة عن اتفاقات غواتيمالا للسلام. |
| Je donnerai mon rapport au Lieutenant. | Open Subtitles | سأعطى تقريرى إلى المُلازم الأول |
| Je jure que si Conan me laisse le suivre, Je donnerai ma vie pour lui. | Open Subtitles | أقسم بأن إذا وافق "كونان" أن أأتى معه سوف أعطى حياتى له |
| Vas-y, et Je donnerai ce tissu à Greer. | Open Subtitles | أنت أذهبي واسبقيني و أنا سأسلم القماش لغرير |
| Je vais protéger vos arrières et rester votre conseil, et Je donnerai ma vie pour vous s'il le faut. | Open Subtitles | سأحمى ظهركِ وأقوم بنصحكِ وأمنحكِ حياتى اذا لزم الأمر |