"je ferai de mon mieux" - Traduction Français en Arabe

    • سأفعل ما بوسعي
        
    • سأبذل قصارى جهدي
        
    • سأفعل ما بوسعى
        
    • وسأبذل قصارى جهدي
        
    • سأبذل جهدي
        
    • سافعل ما بوسعي
        
    • أنا سأفعل ما بمقدوري
        
    • أنا سَأَفْعلُ ما بمقدوري
        
    • وسأحاول قصارى جهدي
        
    • سأفعل أفضل ما لدي
        
    • سوف أفعل ما بوسعي
        
    • أفعل ما بمقدوري
        
    • سأبذل قصارى جهدى
        
    • سأبذل ما بوسعي
        
    • سأبذل ما فى وسعى
        
    Avec mon lease, je verrai ce qui est possible mais oui, Je ferai de mon mieux. Open Subtitles الإيجار عقده محصّن، لذا عليّ أن أرى إحتماليّته. لكن نعم، سأفعل ما بوسعي.
    Je ferai de mon mieux pour protéger et isoler tous les nouveaux souvenirs. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي لأحَمي وأحًصن كل الذكريات الجديدة
    Les représentants peuvent être assurés que Je ferai de mon mieux pour me montrer à la hauteur des attentes placées dans la présidence. UN وأود أن أؤكد للممثلين أنني سأبذل قصارى جهدي لكي أحقق توقعاتهم من الرئاسة.
    Par votre intermédiaire, Monsieur le Président, je tiens à assurer tous les États Membres que Je ferai de mon mieux pour m'acquitter de mes fonctions à la Commission avec objectivité et impartialité. UN وأود، سيدي الرئيس، أن أؤكد من خلالكم لجميع الدول الأعضاء أنني سأبذل قصارى جهدي وأقوم بمهامي في اللجنة بنزاهة وموضوعية.
    - Prends bien soin de papa. - Je ferai de mon mieux. Open Subtitles ـ إعتنى بهذا الرجل العجوز ـ سأفعل ما بوسعى
    J'ai donc bon espoir que le processus de mise en oeuvre se poursuivra énergiquement et Je ferai de mon mieux pour le faciliter. UN ولذلك فإني لا أزال آمل في أن تمضي عملية التنفيذ اﻵن بقوة؛ وسأبذل قصارى جهدي لتيسير تلك العملية.
    Je ferai de mon mieux pour obtenir plus d'informations. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي لإيجاد المزيد من المعلومات؟
    Je ne promets rien, mais Je ferai de mon mieux. Open Subtitles لا أضمن لك ذلك، لكني سأفعل ما بوسعي
    Tu fais de ton mieux mais fais gaffe: moi aussi Je ferai de mon mieux pour t'arnaquer. Open Subtitles ها نحن ذا، افعل ما بوسعك، ولكن تذكر أنا سأفعل ما بوسعي ..
    Si ça te fait te sentir mieux, Je ferai de mon mieux pour me souvenir de ton anniversaire l'an prochain. Open Subtitles إن كان سيرضيك هذا... سأفعل ما بوسعي لتذكر عيد ميلادك العام القادم
    Si des professionnels essaient d'enlever votre fille, Je ferai de mon mieux mais le service dépendra du prix. Open Subtitles إذا حاول أحد المحترفين اختطاف ابنتك ...سأفعل ما بوسعي ولكن الخدمة ستكون على قدر ماتدفعه...
    Je ferai de mon mieux, mais je n'aurai pas besoin de beaucoup continuer... seulement la liste que Dr Manchester m'a donnée. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي ولكن ليس لدي الكثير لأعمل عليه فقط تلك القائمة التي أعطاني "إياها "د.مانشستر
    J'ai dit à une bonne amie que Je ferai de mon mieux pour épargner les vies de ses semblables. Open Subtitles أخبرت صديقة طيّبة أنّي سأبذل قصارى جهدي ألّا أقتل قومها.
    Je ne suis pas un expert, mais Je ferai de mon mieux et je vous demande maintenant votre accord, si je devais vous opérer. Open Subtitles لست خبيراً، لكنني سأبذل قصارى جهدي وأنا أطلب موافقتك الآن هل تريد أن نجري العملية؟
    - Je ne l'ai jamais été, mais Je ferai de mon mieux. Open Subtitles ـ هل أنت على وشك أن تكون لطيفا ـ أنا لم أتحلى بهذه الصفة أبدا لكني سأبذل قصارى جهدي لأكون عذبا
    Je regrette, mais Je ferai de mon mieux. Open Subtitles أوه ، اٍننى آسف يا ويلفريد بالطبع سأفعل ما بوسعى
    Je ferai de mon mieux pour poursuivre leur travail d'orfèvre. UN وسأبذل قصارى جهدي لمواصلة عملهم الممتاز.
    Je ne suis pas sûre de pouvoir y répondre, mais Je ferai de mon mieux. Open Subtitles لست واثقة بأنني سأجيب عليها كلها لكنني سأبذل جهدي
    Je ferai de mon mieux, fiston. Open Subtitles سافعل ما بوسعي يا فتى
    Je ferai de mon mieux. Open Subtitles أنا سأفعل ما بمقدوري
    Je ferai de mon mieux. Open Subtitles أنا سَأَفْعلُ ما بمقدوري.
    Je ferai de mon mieux. Open Subtitles وسأحاول قصارى جهدي.
    Je ferai de mon mieux. Open Subtitles سأفعل أفضل ما لدي
    Si tu l'aimes, Je ferai de mon mieux pour l'aimer aussi. Open Subtitles لو أنت تحبها سوف أفعل ما بوسعي لكي أحبها
    Je ferai de mon mieux. Open Subtitles أفعل ما بمقدوري
    Si je peux y répondre, Je ferai de mon mieux. Open Subtitles إن كان شيئاً يمكننى الإجابة عليه سأبذل قصارى جهدى
    Je ferai de mon mieux pour que ça ne se reproduise pas, promis. Open Subtitles سأبذل ما بوسعي لأتأكّد من عدم وقوع ذلك ثانية، أعدك.
    Je ferai de mon mieux. Open Subtitles سأبذل ما فى وسعى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus