"je l'ai laissé" - Traduction Français en Arabe

    • تركته
        
    • تركتها
        
    • سمحت له
        
    • تَركتُه
        
    • وتركته
        
    • تركتُه
        
    • لقد جعلته
        
    • لقد سمحت
        
    • تركتة
        
    Un étranger. Et Je l'ai laissé me baiser à l'hôtel. Open Subtitles شخص غريب، و تركته يضاجعني بقوة في الفندق.
    Je l'ai laissé faire la grasse matinée dans la caravane. Open Subtitles لقد تركته في الشاحنة لوحده ليقوم بتمارينه الصباحية
    Je l'ai laissé au magasin de disques, mais je peux l'avoir dans une heure. Open Subtitles لقد تركته في محل التسجيل ولكن يمكنني جلبه في غضون ساعه
    Mon sac à dos ! Je l'ai laissé au Terrier. Open Subtitles حقيبتي التي بها كل اشيائي تركتها في الحجر
    Mais Je l'ai laissé acheter des voitures à mon nom. Open Subtitles لكني سمحت له أن يشتري بعض السيارات بأسمى.
    C'était lui ! Je l'avais dans le taxi, et Je l'ai laissé partir ! Open Subtitles كَانَ عِنْدي في سيارتىِ وأنا تَركتُه يذهب
    Je l'ai laissé dans le fossé où il allait m'abandonner. Open Subtitles ‫تركته في الخندق نفسه الذي ‫كان سيتركني فيه
    Je l'ai laissé passer la nuit chez moi. Je l'ai laissé utiliser ma brosse à dents. Open Subtitles . اعني ,لقد تركته علي راحته . تركته يستخدم فرشاة الاسنان الخاصة بي
    Je l'ai laissé au camp pour éviter qu'ils le confisquent. Open Subtitles لقد تركته في المخيم لقد ظننت بأنهم سيأخذونه
    Je l'ai laissé seul un moment, pour aller aux toilettes. Open Subtitles لقد تركته فقط لثانية حين ذهابي الى الداخل
    J'ai fait du thé glacé et Je l'ai laissé en bas. Open Subtitles لقد أعددتُ شايا مُثلجا و تركته في الطابق السفلي
    Alors, Je l'ai laissé là en attendant que quelqu'un le trouve. Open Subtitles ... لذلك أنا فقط... تركته هناك لهم للعثور عليه.
    Je l'ai laissé dans l'ascenseur, et je mettrai un temps fou dans les escaliers. Open Subtitles تركته في المصعد، وإنّي أمرّ بوقت عصيب مع الدرج. آسف، أيمكن لهذا الأمر الانتظار؟
    Quand il a fallu fuir, Je l'ai laissé le sac de blé à la main avec six types du coin. Open Subtitles وعندما جاء وقت الهروب تركته متمسك بالحقيبة في نفق مع ستة شنط من الفتيان
    Non, Je l'ai laissé dans mon bureau quand je suis sorti de prison. Open Subtitles لا، بكل تأكيد تركته في مكتبي عندما عدت من السجن
    Je pense que pendant une seconde Je l'ai laissé s'en vouloir parce que pendant une minute, ça m'a empêchée de m'en vouloir. Open Subtitles أظنني لثانية تركته يلوم نفسه لأن هذا وقاني لوم نفسي لدقيقة.
    Je l'ai laissé à la maison, j'ai pensé que j'irais plus vite à pied. Open Subtitles هي هناك تركتها في البيت ظننت أنه سيكون أسرع لو مشيت
    Mais Je l'ai laissé pour morte dans le coffre d'une voiture. Open Subtitles ثم تركتها للموت في صندوق سيارة. لن يجدوا الجثة قبل أسابيع.
    Si vous voulez l'empêcher de parler, vous devrez trouver un autre moyen car Je l'ai laissé partir. Open Subtitles لو أردت منعها من التحدث سوف يتحتم عليك إيجاد طريقة أخرى لأنني تركتها ترحل
    Elle sera contente de savoir que Je l'ai laissé gagner. Open Subtitles ستكون مسرورة لأني سمحت له بالفوز أنا أعرف ذلك جداً
    Je l'ai laissé dans la chambre. Je le prendrai plus tard. Open Subtitles يبدوا أنني تَركتُه في الغرفةِ سألتقيك لاحقا
    J'ai aussi frappé l'un de ses meilleurs amis, jusqu'à qu'il s'évanouisse, et Je l'ai laissé pour mort, si tu veux qu'on compare. Open Subtitles كما أنّي ضربت أحد أصدقائها الأعزّ حتّى أغشيته وتركته للموت إذا كنّا نُحصي.
    Ouais, je sais. Ca fait 6 jours que Je l'ai laissé s'enfuir. Open Subtitles أجل، أعلم، قد انقضت ستّة أيام مذ تركتُه يفلت
    Je l'ai laissé six mois avec son stress post-traumatique. Open Subtitles لقد جعلته يتجول مشياً مع اضطراب مابعد الصدمة للأشهر الستة اللاحقة
    Je t'assure. Je l'ai laissé voir ses parents. Open Subtitles حقّاً، لقد سمحت له بأن يتحدث مع والديه المفجوعين
    Je l'ai laissé quelque part. Open Subtitles تركتة في مكان ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus