Un étranger. Et Je l'ai laissé me baiser à l'hôtel. | Open Subtitles | شخص غريب، و تركته يضاجعني بقوة في الفندق. |
Je l'ai laissé faire la grasse matinée dans la caravane. | Open Subtitles | لقد تركته في الشاحنة لوحده ليقوم بتمارينه الصباحية |
Je l'ai laissé au magasin de disques, mais je peux l'avoir dans une heure. | Open Subtitles | لقد تركته في محل التسجيل ولكن يمكنني جلبه في غضون ساعه |
Mon sac à dos ! Je l'ai laissé au Terrier. | Open Subtitles | حقيبتي التي بها كل اشيائي تركتها في الحجر |
Mais Je l'ai laissé acheter des voitures à mon nom. | Open Subtitles | لكني سمحت له أن يشتري بعض السيارات بأسمى. |
C'était lui ! Je l'avais dans le taxi, et Je l'ai laissé partir ! | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي في سيارتىِ وأنا تَركتُه يذهب |
Je l'ai laissé dans le fossé où il allait m'abandonner. | Open Subtitles | تركته في الخندق نفسه الذي كان سيتركني فيه |
Je l'ai laissé passer la nuit chez moi. Je l'ai laissé utiliser ma brosse à dents. | Open Subtitles | . اعني ,لقد تركته علي راحته . تركته يستخدم فرشاة الاسنان الخاصة بي |
Je l'ai laissé au camp pour éviter qu'ils le confisquent. | Open Subtitles | لقد تركته في المخيم لقد ظننت بأنهم سيأخذونه |
Je l'ai laissé seul un moment, pour aller aux toilettes. | Open Subtitles | لقد تركته فقط لثانية حين ذهابي الى الداخل |
J'ai fait du thé glacé et Je l'ai laissé en bas. | Open Subtitles | لقد أعددتُ شايا مُثلجا و تركته في الطابق السفلي |
Alors, Je l'ai laissé là en attendant que quelqu'un le trouve. | Open Subtitles | ... لذلك أنا فقط... تركته هناك لهم للعثور عليه. |
Je l'ai laissé dans l'ascenseur, et je mettrai un temps fou dans les escaliers. | Open Subtitles | تركته في المصعد، وإنّي أمرّ بوقت عصيب مع الدرج. آسف، أيمكن لهذا الأمر الانتظار؟ |
Quand il a fallu fuir, Je l'ai laissé le sac de blé à la main avec six types du coin. | Open Subtitles | وعندما جاء وقت الهروب تركته متمسك بالحقيبة في نفق مع ستة شنط من الفتيان |
Non, Je l'ai laissé dans mon bureau quand je suis sorti de prison. | Open Subtitles | لا، بكل تأكيد تركته في مكتبي عندما عدت من السجن |
Je pense que pendant une seconde Je l'ai laissé s'en vouloir parce que pendant une minute, ça m'a empêchée de m'en vouloir. | Open Subtitles | أظنني لثانية تركته يلوم نفسه لأن هذا وقاني لوم نفسي لدقيقة. |
Je l'ai laissé à la maison, j'ai pensé que j'irais plus vite à pied. | Open Subtitles | هي هناك تركتها في البيت ظننت أنه سيكون أسرع لو مشيت |
Mais Je l'ai laissé pour morte dans le coffre d'une voiture. | Open Subtitles | ثم تركتها للموت في صندوق سيارة. لن يجدوا الجثة قبل أسابيع. |
Si vous voulez l'empêcher de parler, vous devrez trouver un autre moyen car Je l'ai laissé partir. | Open Subtitles | لو أردت منعها من التحدث سوف يتحتم عليك إيجاد طريقة أخرى لأنني تركتها ترحل |
Elle sera contente de savoir que Je l'ai laissé gagner. | Open Subtitles | ستكون مسرورة لأني سمحت له بالفوز أنا أعرف ذلك جداً |
Je l'ai laissé dans la chambre. Je le prendrai plus tard. | Open Subtitles | يبدوا أنني تَركتُه في الغرفةِ سألتقيك لاحقا |
J'ai aussi frappé l'un de ses meilleurs amis, jusqu'à qu'il s'évanouisse, et Je l'ai laissé pour mort, si tu veux qu'on compare. | Open Subtitles | كما أنّي ضربت أحد أصدقائها الأعزّ حتّى أغشيته وتركته للموت إذا كنّا نُحصي. |
Ouais, je sais. Ca fait 6 jours que Je l'ai laissé s'enfuir. | Open Subtitles | أجل، أعلم، قد انقضت ستّة أيام مذ تركتُه يفلت |
Je l'ai laissé six mois avec son stress post-traumatique. | Open Subtitles | لقد جعلته يتجول مشياً مع اضطراب مابعد الصدمة للأشهر الستة اللاحقة |
Je t'assure. Je l'ai laissé voir ses parents. | Open Subtitles | حقّاً، لقد سمحت له بأن يتحدث مع والديه المفجوعين |
Je l'ai laissé quelque part. | Open Subtitles | تركتة في مكان ما. |