"je lui ai demandé de" - Traduction Français en Arabe

    • طلبت منه أن
        
    • طلبت منها أن
        
    • لقد طلبت منها
        
    • وقد طلبت إليه
        
    • طلبت منها ان
        
    • لقد طلبت منه
        
    • أخبرته أن
        
    • انا طلبت منه
        
    • سألتها أن
        
    • لذا طلبت منه
        
    • وطلبت منه
        
    • وطلبت منها
        
    • طلبت منه ان
        
    • طلبتُ منها
        
    • طلبتُ منهُ أن
        
    Je lui ai demandé de rester ici en tant que nouveau capitaine des gardiens. Open Subtitles طلبت منه أن يظل هنا في السجن بصفته قائد حراسنا الجديد.
    Je lui ai demandé de te ramener ici. - On est sûrement du mauvais pied. Open Subtitles طلبت منه أن يدعوك للعودة إلى هنا، لربّما بدأنا على نحو خطأ.
    Je lui ai demandé de m'épouser, et elle a accepté. Open Subtitles لذا طلبت منها أن تتزوجني و قد وافقت
    Je lui ai demandé de supprimer l'histoire. Elle ne voulait pas. Open Subtitles لقد طلبت منها بأن تقفل على القصه ولكنها رفضت
    Je lui ai demandé de rester, pour entendre ma réponse, mais il est parti. UN وقد طلبت إليه أن يبقى ليسمع ردّي، لكنه خرج.
    Alors, Je lui ai demandé de prendre ma place, et... Open Subtitles لهذا طلبت منها ان تذهب و تلتقط صوره بدلاً مني
    Je lui ai demandé de la remplacer par quelqu'un de moins extravagant, moins sujet à attirer l'attention, mais il a refusé. Open Subtitles الآن, لقد طلبت منه أن يستبدلها بشخص أقل ظهورًا أقل مثلا في جذب الإنتباه ولكنه رفض
    Je lui ai demandé de chercher pour moi. Allô ? Open Subtitles لأنني أخبرته أن يحاول ويبحث , مرحباً ؟
    En partant ce matin, Je lui ai demandé de veiller sur ma fille. Open Subtitles عندما غادرت هذا الصباح طلبت منه أن يحمي ابنتي
    Je lui ai demandé de se renseigner sur la personne qui maltraitait notre bétail. Open Subtitles طلبت منه أن ينظرحوله ويخبرنا من الذي ضرب الماشية
    Mais quand j'ai réalisé que l'escort était brésilienne, Je lui ai demandé de m'enseigner quelques trucs. Open Subtitles لكن عندما أدركت أن تلك العاهرة كانت برازيليّة. طلبت منها أن تعلمني كيف أقول بعض الكلمَات‫.
    Je lui ai demandé de mettre tout ça ailleurs, mais la pauvre femme était bouleversée. Open Subtitles طلبت منها أن تبعد كل هذه لكن المرأة المسكينه كانت مضطربه.
    Je lui ai demandé de noter la nuit dernière sur une échelle de 1 à 10. Open Subtitles - طلبت منها أن تُقيّم - ليلة البارحة من ميزان واحد إلى عشرة
    On s'est rencontrés il y a 3 ans, Je lui ai demandé de faire des voyages, mais elle a ses propres buts évidemment. Open Subtitles لقد ألتقيما قبل 3 سنوات , لقد طلبت منها القيام ببعض الرحلات لكن كان لديها أهدافها الخاصه بالتأكيد
    Oui, Je lui ai demandé de quoi lire, mais cela me fait sentir encore pire. Open Subtitles نعم, لقد طلبت منها بأن أتعود على القراءة لكن جعلني هذا الشىء أحس أسوأ من ذي قبل
    Je lui ai demandé de poursuivre sa mission et de s'efforcer de résoudre les difficultés que soulève encore l'organisation de la quatrième série de pourparlers. UN وقد طلبت إليه أن يستمر في مهمته الحالية سعيا لتسوية المشاكل المتبقية فيما يتعلق بترتيب عقد الجولة الرابعة للمحادثات.
    Bon, d'accord, Je lui ai demandé de jouer ma copine pour t'impressionner parce que... j'ai l'impression de ne jamais gagner. Open Subtitles نعم لقد طلبت منها ان تمثل هذا حتى يمكننى ان ابهرك وانا اشعر اننى لا يمكننى هزيمتك ايضا
    Ne vas pas t'imaginer des choses. Je lui ai demandé de me laisser tranquille Open Subtitles لا تفرحي هكذا لقد طلبت منه أن يتركني لحالي
    En parlant de ça, Je lui ai demandé de nous rejoindre quand il aura fini ses courses. Open Subtitles بالحديث عن هذا أخبرته أن يلاقينا . عندما ينتهي من التسوق
    Je lui ai demandé de venir. Il doit savoir pour témoigner. Open Subtitles انا طلبت منه المجىء عليه معرفة كل هذا ليشهد
    Oui, Je lui ai demandé de me donner un coup de main avec des panneaux solaires près de ma maison. Open Subtitles نعم، نعم، سألتها أن تعطيني اليد مع بعض الألواح الشمسية بالقرب من منزلي.
    J'adore son travail. Je lui ai demandé de prendre ce portrait. Open Subtitles أحب أعمال آدم، لذا طلبت منه إلتقاط هذه اللوحة.
    Il m'a demandé mon nom et Je lui ai demandé de me suivre sur Twitter. Open Subtitles سألني ما هو اسمي وطلبت منه أن يتبعني على تويتر
    Elle a dit qu'elle serait dans le coin et Je lui ai demandé de passer nous voir si elle avait le temps. Open Subtitles قالت أنها ستتواجد في الأرجاء وطلبت منها المجيء إذا كانت متفرغة
    Tu devrais être ravie que Je lui ai demandé de te larguer. Open Subtitles عليك ان تكونى سعيدة أننى طلبت منه ان يتركك
    Quand j'ai vu que l'escorte était Brésilienne, Je lui ai demandé de m'apprendre quelques trucs. Open Subtitles عندما أدركت أن تلك العاهرة برازيلية، طلبتُ منها أن تعلمني بعض الكلمَات
    Je lui ai demandé de revenir. Open Subtitles طلبتُ منهُ أن يعودَ إلى الديار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus