"je me demande si" - Traduction Français en Arabe

    • أتسائل لو
        
    • أتساءل إن كان
        
    • أتسائل إن كان
        
    • أتساءل عما إذا كان
        
    • أَتسائلُ إذا
        
    • اتسائل اذا
        
    • أتسائل إذا كان
        
    • أتسائل اذا
        
    • أتسائل هل
        
    • أتساءل إذا كان
        
    • أتساءل إن كانت
        
    • أتساءل عما إذا كانت
        
    • أتساءل لو كان
        
    • أتساءل ما إذا
        
    • اتسائل ان كان
        
    Donc Je me demande si quelque chose comme ça peut te faire reconsidérer. Open Subtitles لذا أتسائل لو أنّ أمرًا كذلك يحثّك على إعادة النظر.
    Je me demande si nous devrions apporter un cadeau au dîner de ce soir. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان يجب أن نحضر هدية إلى العشاء الليلة؟
    Je me demande si tout va bien à cette bonne vieille ambassade. Open Subtitles أتسائل إن كان كل شيء على ما يرام في السفارة القديمة؟
    Je me demande si tout le malheur du monde n'est pas à l'intérieur de ma femme. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان مرض العالم إذا لم تصاب به زوجتي بشكل ما
    Je me demande si elle le voulait. Open Subtitles أَتسائلُ إذا هي مستوية في الحقيقة أرادتْ إلى.
    Je me demande si vous allez rester ici aller sur des choses toute la journée. Open Subtitles اتسائل اذا كنت ستبقى هنا تمر بهذا الاشياء طوال اليوم ماذا سأفعل؟
    Je me demande si je pourrais en prendre six ou sept... Open Subtitles أتسائل إذا كان بإمكاني أن آخذ ستة أو سبعة
    Je me demande si on les gardes sains et saufs quelque part.. Open Subtitles أتسائل لو كنا فقط نحفظهم بأمان في مكان ما
    Je me demande si cet oiseau voit l'océan. Open Subtitles أتسائل لو كان ذلك الطائر قد رأى المحيط من قبل؟
    Je me demande si je peux l'entraîner, à aller sur le terrain. Open Subtitles أتسائل لو كان بـ إمكاني تدريبه على التغوّط في الفناء الخلفي.
    Je me demande si ça n'envoie pas un message hostile. Open Subtitles حسنًا، أتساءل إن كان هذا يرسل رسالة عدائية.
    Je me demande si on n'aurait pas mieux fait de rester à la fête. Open Subtitles الآن أتساءل إن كان من الأفضل لكلينا لو بقينا في الحفلة
    Je me demande si c'était lié à l'absence de douleur. Open Subtitles نعم، أتساءل إن كان لهذا علاقة باختفاء الألم
    "Ashley la Maligne", "Belle Ashely"... Je me demande si tu as un surnom insultant pour moi. Open Subtitles أتسائل إن كان لديك إسم شهرة مهين كهذا لي؟
    Vous savez, Je me demande si sa disparition est liée à l'autre orage auquel nous devons faire face. Open Subtitles أتعلمون، أتسائل إن كان إختفائها مرتبطٌ بشكلِ ما بالشوكة الأخرى في ظهرنا
    Alors Je me demande si je peux utiliser celle-ci pour la trouver, et alors on peut sortir de ce bazar, tu vois ? Open Subtitles لذا أنا أتساءل عما إذا كان يمكنني استخدام الحبه المتبقية لاجدها وحينذاك يمكنني الخروج من هذ الفوضي، اتعلم؟
    Je l'aime mais... de temps en temps, Je me demande si il m'aime autant qu'il aime ces deux bêtes robots Open Subtitles أحياناً أَتسائلُ إذا كان يَحبُّني مثل أولئك الإنسانين الآليين الأحمقين
    Je me demande si les Tanuki peuvent vraiment se transformer. Open Subtitles اني اتسائل اذا كان الراكون يستطيع حقا التحول
    C'est tellement romantique ! Je me demande si l'amour de ma vie m'offrira une fleur rare. Open Subtitles هذا رومانسي جداً , أتسائل إذا كان حبي الحقيقي سيعطيني زهرة نادرة أيضاً؟
    Je me demande si Gibbs s'est rendu compte de notre disparition. Open Subtitles أتسائل اذا كان العميل غيبز قد لاحظ أننا مفقودين
    Je me demande si vous vous rappelez mieux cette nuit-là. Open Subtitles الأن، أتسائل هل تتذكري المزيد عن هذه اللليلة؟
    Je me demande si c'est parce qu'il a pu se reposer ici. Open Subtitles أتساءل إذا كان ذلك لأنه سُمح له بالراحة هنا
    Je me demande si ta mère partage ton seuil de douleur. Open Subtitles أتساءل إن كانت تتسم أمك بقدرتك على تحمل الألم.
    Je me demande si toutes les femmes pensent de même ? Open Subtitles أتساءل عما إذا كانت جميع النساء يشعرن بهذه الطريقة؟
    Excusez-moi, Je me demande si vous avez a- une cigarette supplémentaire? Open Subtitles اعذرني ، أنا أتساءل لو كان لديك سيجارة إضافية
    Je me demande si nous sommes faits du même alliage. Open Subtitles أنا أتساءل ما إذا كنا نتشارك ذات الطينة.
    Je me demande si cette violence nous désensibilise vraiment. Open Subtitles اتسائل ان كان هذا النوع من العنف يحجر مشاعرنا حقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus