Ouais, Je n'ai pas dit que ce n'était pas mignon. La réalité, c'est que ces gars sont difficiles à attraper. | Open Subtitles | أجل، لم أقل أن هذا أمر لطيف، الحقيقة أنّهم يصعب إمساكهم. |
Je n'ai pas dit que se sera facile, mais si tu contrôle ton côté et moi le mien, ça ira. | Open Subtitles | لم أقل أن هذا سيكون سهلاً لكنك ستهتم بقومك وكذلك سأفعل أنا, سنكون بخير |
Je n'ai pas dit que j'avais pas besoin de toi mais tu es un peu triste. | Open Subtitles | لم أقل أنني لا أحتاجكِ، لكنكِ حزينة قليلاً |
Je n'ai pas dit que je viendrais et au final envoyer quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | أسرعت في الإنتقال هناك لأساعده في نقل الفضلات لم أقل أني سأفعل ثم أرسلت أحدا غيري |
Je n'ai pas dit que les Serbes du Kosovo devaient participer à part entière à la vie du Kosovo. | UN | أنا لم أقل إنه ينبغي لصرب كوسوفو أن يضطلعوا بدور كامل في حياة كوسوفو. |
Je n'ai pas dit que tu l'étais. Ils ne donneraient pas de médailles aux lâches. | Open Subtitles | انا لم اقل انت كذلك لا يعطون ميداليات للجبناء |
Je n'ai pas dit que ce serait facile, mais c'est faisable. | Open Subtitles | لم أقل أنه سيكون سهل ولكن يمكن القيام به |
Je n'ai pas dit que je ne t'aiderai pas. | Open Subtitles | لم أقل أنهُ لا يمكنُني المساعدة |
Je n'ai pas dit que ce n'était pas vrai, juste que tu y vas fort. | Open Subtitles | لم أقل أنّه ليس صحيحاً، إنّما قلتُ أنّي أمتعض منه |
Je n'ai pas dit que Megan pouvait dormir ici. | Open Subtitles | انا لم اقل ان مايغن تستطيع المبيت هنا |
- Je suis heureuse de vous entendre aussi. - Je n'ai pas dit que j'étais heureux, Elisabeth. | Open Subtitles | جيد أن أستمع لصوتك أيضا أنا لم أقل أن هذا جيد يا إليزابيث |
Je n'ai pas dit que mon père était parfait, j'ai dit que son travail est important. | Open Subtitles | لم أقل أن أبي مثالي، بل أن عمله مهم. |
Je n'ai pas dit que ce n'était pas navrant. | Open Subtitles | أنت , لم أقل أن هذا ليس مثيراً للشفقة |
Je n'ai pas dit que c'était bizarre. Je n'ai rien dit. | Open Subtitles | لم أقل أن هذا "غريب"، لم أقل أيّ شئ |
Je n'ai pas dit que vous pouviez aller dans ma chambre. | Open Subtitles | لم أقل أن بأمكانكَ الدخول إلى غرفتي. |
Bon, Je n'ai pas dit que je ne veux pas avoir d'enfant. | Open Subtitles | حسنًا، لم أقل أنني لا أرغب في أطفال قط إنما فقط.. |
Je n'ai pas dit que je serais celui dans le véhicule. | Open Subtitles | أنا لم أقل أنني سأكون في المركبه |
Je n'ai pas dit que j'étais marié. | Open Subtitles | أنا لم أقل أني كنت متزوج |
Je n'ai pas dit que je vous appréciais. | Open Subtitles | أنا لم أقل أني أطيقك |
Je n'ai pas dit que j'étais d'accord. Mais j'ai fait une supposition éclairée. | Open Subtitles | أنا لم أقل بأنّي أوافق، لقد قلتُ تخمين مهذّب |
Je n'ai pas dit que j'étais d'accord. Mais j'ai fait une supposition éclairée. | Open Subtitles | أنا لم أقل بأنّي أوافق، لقد قلتُ تخمين مهذّب |
Je n'ai pas dit que vous pouviez entrer. | Open Subtitles | لكن انا لم اقل انه يمكنك انت تأتي هنا مرة اخرى |
Mais Je n'ai pas dit que c'était impossible. | Open Subtitles | ولكني لم أقل أنه سيكون من المستحيل |
Je n'ai pas dit que j'aimais ça. | Open Subtitles | لم أقل أنهُ أعجبني. |
Je n'ai pas dit que j'en avais une. J'ai dit : "Sans doute." | Open Subtitles | لم أقل أنّه كـان لديّ زوجـة لقد قلت من المحتمل أن كـان لديّ |
Je n'ai pas dit que c'était sensé. | Open Subtitles | لم اقل ان هذا منطقياً |
- Je n'ai pas dit que je ré-emménageais. | Open Subtitles | بعد . . معكِ للسكن سأعود بأنني أقل لم |
Je n'ai pas dit que je n'avais pas une copine loin d'ici, mais... c'est compliqué. | Open Subtitles | حسناً, انا لم أقل أبداً أن لديَّ حبيبة في علاقة بعيدة المدى, لكن... هذا معقد. |