"je n'ai pas parlé à" - Traduction Français en Arabe

    • لم أتحدث إلى
        
    • لم أتحدث مع
        
    • لم اتحدث مع
        
    • لم أتكلم مع
        
    je n'ai pas parlé à Carole depuis un bon moment. Open Subtitles أنا فقط لم أتحدث إلى كارول منذ فترة
    Je t'ai épousée et je n'ai pas parlé à ma meilleure amie depuis des semaines. Open Subtitles , أنا تزوجتكِ و لم أتحدث إلى أفضل أصدقائي منذ أسابيع
    Oh, gamine, je n'ai pas parlé à Dieu... depuis la dernière fois que j'ai vu un flic dans le reflet de mon miroir. Open Subtitles صغيرتي, لم أتحدث إلى الرب منذ آخر مرة رأيت فيها شرطي
    je n'ai pas parlé à Emily depuis notre rupture, et elle a laissé ça devant ma porte avec un mot. Open Subtitles - لم أتحدث مع أيملي منذ انفصلتُ عنها وهي تركت هذا على عتبة بابي مع ملاحظة
    Je suis partie à l'âge de 19 ans et je n'ai pas parlé à mes parents depuis 15 ans. Open Subtitles منذ التاسعه لم أتحدث مع والداي لمدة 15 عشر عام
    En fait, je n'ai pas parlé à l'homme lui-même, mais j'ai parlé aux officiers qui vous ont arrêté. Open Subtitles حسناً ، أنا لم اتحدث مع الشخص نفسه. لكنني تحدثُ مع الضباط الذين أعتقلوكِ.
    Ça fait longtemps que je n'ai pas parlé à quelqu'un. Open Subtitles لم أتحدث إلى أي شخص منذ وقت طويل
    Je ne sais pas. je n'ai pas parlé à Trent depuis longtemps. Open Subtitles أنا لم أتحدث إلى ترينت لفترة من الوقت.
    je n'ai pas parlé à Matty bien longtemps avant sa disparition. Open Subtitles لم أتحدث إلى (ماتي) إلى حد كبير قبل اختفاءه
    je n'ai pas parlé à mon père depuis des années. Open Subtitles لم أتحدث إلى والدي مند بضع سنوات
    je n'ai pas parlé à Greg Jackson depuis un moment... Open Subtitles ... لا , لم أتحدث إلى جـريج جـاكسون لـفترة
    je n'ai pas parlé à Gredenko depuis sont arrivée aux Etats-Unis. Open Subtitles لم أتحدث إلى (جريدنكو) منذ وصل إلى الولايات المتحدة
    Si par "parle à Carlson" tu veux dire que je n'ai pas parlé à Carlson alors oui. Open Subtitles إذا ب "التحدث مع كارلسون" تقصد لم أتحدث إلى كارلسون أذن نعم
    Sophia Bunsen, je n'ai pas parlé à mon mari en huit ans. Open Subtitles أنا (صوفيا بنسن)، لم أتحدث إلى زوجي منذ ثمان سنوات
    je n'ai pas parlé à mon fils depuis son arrestation et on se disputait déjà avant cela. Open Subtitles أنا لم أتحدث مع أبني منذ القبض عليه وتحدثت معه قليلاً قبل ذلك
    Ton plan ne fais pas de sens ! je n'ai pas parlé à Naina depuis trois jours... Open Subtitles خطتك سيئه لم أتحدث مع نينا منذ ثلاثه أيام
    je n'ai pas parlé à ma fiancée depuis une semaine. Open Subtitles لم أتحدث مع خطيبتي منذ أكثر من أسبوع.
    Sujatmi, je n'ai pas parlé à une femme tandoori depuis bien des lunes. Open Subtitles سوجاتمي, لم أتحدث مع فتاة من تندور منذ فترة طويلة جدا جدا
    Non. Pas du tout. je n'ai pas parlé à Jan depuis que nous avons rompu. Open Subtitles لا , لا إطلاقاً , أنا لم أتحدث مع " جان " منذ إنفصالنا
    je n'ai pas parlé à John Cooley depuis plus de 20 ans, pas depuis que nous étions en Italie. Open Subtitles لم اتحدث مع جون كولي منذ اكثر من 20 عاما منذ ان كنتم اطفالا في ايطاليا
    je n'ai pas parlé à mon petit ami depuis que je suis ici. Open Subtitles لم أتكلم مع حبيبي منذ جئت إلى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus