Je dois admettre que Je n'ai pas perdu l'espoir que nous serons en mesure d'inclure cette huitième catégorie dans l'avenir. | UN | ولا يسعني إلا أن أسلم بأنني لم أفقد الأمل بعد في أنه سيكون بمقدورنا إدراج تلك الفئة الثامنة في المستقبل. |
Et depuis j'ai tout fais parfaitement, Je n'ai pas perdu un seul patient... | Open Subtitles | وقد أصبحت مثالية منذ ذلك اليوم لم أفقد مريضاً واحداً |
Dieu merci Je n'ai pas perdu ma carte d'accès au bâtiment. | Open Subtitles | الحمد لله أنني لم أفقد بطاقة الدخول للمبنى |
Je n'ai pas perdu d'amour-propre! | Open Subtitles | أفقد احساسي بقيمتي ؟ أنا لم أخسر شيئا من قيمتي بنظري |
Je n'ai pas perdu une course d'aviron en trois ans. | Open Subtitles | مدرب, لم أخسر فى الجري أنا المجداف منذ ثلاثة سنوات |
Je n'ai pas perdu mon job. | Open Subtitles | انا لم افقد عملي انا تخليت عن عملي بإرادتي |
Dis-moi que je ne suis pas folle. Que Je n'ai pas perdu l'esprit. | Open Subtitles | أخبريني أني لست مجنونة أخبريني أني لم أفقد عقلي |
Je n'ai pas perdu mon pied dans un champ de mine pour t'entendre mal parler. | Open Subtitles | لم أفقد قدما في لغم لأسمعك تتحدث بتفاهة. |
Mais Je n'ai pas perdu espoir et vous ne devriez pas on plus. | Open Subtitles | لكنني لم أفقد الأمل، وينبغي عليك ذلك أيضًا. |
Il y a quelques années, on s'est croisés dans les tranchées, mais Je n'ai pas perdu ta trace, English. | Open Subtitles | لقد مضت عدّة سنوات لم أرك فيها , لكنّي لم أفقد مسارك يا "انجليش" ـ |
Je sais ! J'étais ivre ! Je n'ai pas perdu ma mémoire ! | Open Subtitles | أعلم أني كُنت في حَالة سُكِر أنا لم أفقد ذاكِرتي |
Et, pour ce que ça vaut, Je n'ai pas perdu connaissance en 3 ans, Je n'ai pas perdu ma voiture en 2 ans, je n'ai pas été arrêté depuis cette nuit, et je ne me souviens pas de la dernière fois | Open Subtitles | و و ما يستحق الذكر هو لم أفقد الوعي خلال 3 أعوام و لم أفقد سيارتي خلال عامين |
Je n'ai pas perdu un an de ma vie pour coincer un simple trafiquant de drogue. | Open Subtitles | لم أفقد عاماً من حياتى لأقبض على تاجر مخدرات |
Je n'ai pas perdu autant, mais je suis presque sûre que je peux voir une différence. | Open Subtitles | لم أخسر أي باوند بالمقابل، لكني متأكدة جداً أنه بإمكاني رؤية إختلاف. |
Je n'ai pas perdu une guerre pour mourir assis. | Open Subtitles | لم أخسر الحرب لأموت في المقعد الخلفي لسيارة |
Écoutez, tout que je dis est que Je n'ai pas perdu le défi si les biscuits salés qui étaient l'intégrale au défi, été capturé par les criminels internationaux. | Open Subtitles | إسمع ، كل ما أحاول قوله هو أنني لم أخسر التحدي إذ أن البسكويت الذي كان جزء لا يتجزأ من التحدي تم إيقافه من طرف منظمة إجرامية دولية |
Pardonnez-moi si Je n'ai pas perdu le sommeil à cause d'une simple bague. | Open Subtitles | استميحكم عذرا اذا لم افقد النوم اكثر من التمجيد اعدك بالحصول عليه |
Non, Je n'ai pas perdu mon travail. | Open Subtitles | كلا , كلا , انني لم افقد وظيفتي |
Je n'ai pas perdu Lorelei Martins Et je veux qu'on la retrouve autant que vous. | Open Subtitles | أنا لمْ أفقد (لورايل مارتينز) وأريد استعادتها بمثل القدر الذي تُريدينه. |
Je n'ai pas perdu 2 ans à refaire la fac de médecine | Open Subtitles | لم أضيع عامين من حياتي أعيد دراستي الطبية |
Au moins, Je n'ai pas perdu mon mari et mon fils dans la même semaine. | Open Subtitles | علي الاقل لم اخسر زوجي وابني في خلال اسبوع واحد |