"je n'aurais jamais" - Traduction Français en Arabe

    • ما كان
        
    • لم اكن
        
    • لم يكن من
        
    • أنا ما
        
    • لم يتوجب
        
    • لم أكن قد
        
    • لم يجب
        
    • ما كنتُ
        
    • أنا مَا
        
    • لم يكن علي
        
    • لم يكن يجب
        
    • لم يكن يجدر
        
    • لن أحصل
        
    • لم أكن أبداً
        
    • لم أكُن
        
    Je n'aurais jamais dû vous laisser faire, tenace comme vous êtes. Open Subtitles ما كان علي أن أتركك مازلت عنيداً كما أنت
    Je n'aurais jamais dû envoyer un émissaire. faire ce que seul moi suis capable de faire. Open Subtitles ما كان عليّ إرسال مندوب ليفعل ما لا يستطيعه أحد غيري
    Si je perds, le seul article qui sera écrit dira que Je n'aurais jamais dû pratiquer la loi du tout. Open Subtitles إذا خسرت هذه القضية العنوان الوحيد الذي سيكتب هو أنه ما كان يجب أن أمارس المحاماة بالمقام الأول
    Parce que Je n'aurais jamais levé ma main sur cette fille. Open Subtitles لانني ابدا لم اكن لاضع يدي على هذه الفتاة
    Je me suis quelquefois assis à la mauvaise place au Conseil de sécurité là où, d'ailleurs, Je n'aurais jamais dû être. UN وجلست في مقعد عن طريق الخطأ في قاعة مجلس الأمن، حيث لم يكن من المفروض أن أكون فيه في المقام الأول.
    Je n'aurais jamais dû lui acheter ce livre de coloriage qui explique l'Histoire des Noirs. Open Subtitles ما كان عليّ شراء كتاب التلوين الذي يشرح "شهر التاريخ الأسود" له
    Je n'aurais jamais dû faire cette angioplastie, je me sens bien. Open Subtitles ما كان عليّ إجراء عملية توسيع الشرايين تلك فأنا بحالة جيدة
    Je n'aurais jamais dû venir à ce bal. Je ne voulais pas vous induire en erreur. Open Subtitles وعلى كلّ شيء، ما كان عليّ حضور الحفلة حتّى، لمْ أقصد تضليلك
    Je n'aurais jamais dû te quitter. C'était vraiment chien. Open Subtitles ما كان ينبغي ان اغادر لقد كانت حركةً غبية
    Je n'aurais jamais dû partir. Vous êtes de bonnes p... Open Subtitles ما كان عليّ أبدا أن أترككم كنتما طيّـ...
    Je n'aurais jamais dû aller à ces réunions... Open Subtitles ما كان يجدر بي ارتياد تلك اللقاءات اللعينة
    Je n'aurais jamais dû te laisser venir ici ce soir. Open Subtitles ما كان ينبغي علي سؤالك المجيء إلى هنا اليلة
    Je n'aurais... jamais pensé à me présenter devant sa porte avec une assiette de poison. Open Subtitles لم اكن لأفكر بالذهاب الى باب تلك المرأة مع صحن ملىء بالسم
    Ce que je veux dire, c'est qu'il fut un temps où Je n'aurais jamais été amie avec quelqu'un comme toi et pourtant... tu es l'une des personnes que j'aime le plus. Open Subtitles مقصدي هو, كان هناك وقت لم اكن مطلقا لأصبح صديقة لشخص مثلك والان أنت أحد أشخاصي المفضلين
    Je n'aurais jamais dû le laisser venir. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن أسمح له أن يكون هنا من المقام الأول
    Je n'aurais jamais cdu ouché avec toi si j'avais su que c'était ta première fois. Open Subtitles أنا ما كنتُ لأنام معك أبداً لو كنتُ أعلم بأنها مرتك الأولى.
    Okay, Je n'aurais jamais dû mettre la pompe hors d'ici. Open Subtitles حسناً, لم يتوجب علي ان أخذ المضخات من هنا
    Je n'aurais jamais fait ce que j'ai fait A ton frère si j'avais su qui c'était. Open Subtitles لم أكن قد فعلت ما فعلت ل أخيك إذا كنت تعرف أنه له.
    Je n'aurais jamais dû te laisser dans la maison. Open Subtitles لم يجب علي أن أدعك تدخُل إلى هذا المنزِل على الإطلاق
    Je n'aurais jamais pensé entendre ces mots, ma chérie. Open Subtitles أنا مَا إعتقدتُ بأنّني إسمعْ تلك الكلماتِ، عزيزي.
    Je n'aurais jamais dû vous impliquer dans tout ça depuis le début. Open Subtitles لم يكن علي ان اورطك في أي من هذا من البداية
    Je n'aurais jamais du te faire entré dans ma vie. Open Subtitles لم يكن يجب أنْ أَجْلبُك إلى حياتِي. أَبَداً.
    Je n'aurais jamais du courir ce marathon quand j'étais enceinte. C'est elle ? Open Subtitles لم يكن يجدر بي ركض ذلك الماراثون حين كنت حاملاً
    Je n'aurais jamais eu l'emploi si je n'avais pas été honnête. Open Subtitles أقصد بأني لن أحصل على العمل لولا كوني صادقاً
    Je leur dirais que Je n'aurais jamais été là sans vous. Open Subtitles سأخبرهم جميعاً, أنني لم أكن أبداً على ما أنا علية, بدونك
    Je n'aurais jamais fait ça si j'avais su ce à quoi j'avais à faire. Open Subtitles لم أكُن أعلم بهويتهم ما كُنت لأفعل ذلك على الإطلاق إذا كانت لدىّ أدنى فكرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus