Mais Je ne crois pas en Dieu. Je ne crois en rien que je ne peux prouver. | Open Subtitles | لكني لا أؤمن بالاله لا أؤمن بأي شيء لا يمكن اثباته |
Je ne crois pas en la sagesse immémoriale de l'Orient, mais je crois en vous. | Open Subtitles | لا أؤمن بالحكمه الأبديه للشرق لكنني أؤمن بك |
Bien que personnellement Je ne crois pas en Dieu, les mythes peuvent avoir un effet très bénéfique sur les enfants. | Open Subtitles | رغم أنّني شخصياً لا أؤمن بالرب، قد تكون الخرافات مفيدة جدّاً للأطفال. |
Mme Wilson, Je ne crois pas en ce que vous faites, pour être franc. | Open Subtitles | نعم أنا لا اؤمن بما تفعلينه يا مدام ويلسون ولكن سأكون واضحا معكِ |
Comment Nolan peut-il autant croire en moi alors que Je ne crois pas en moi-même ? | Open Subtitles | كيف لنولان أن يؤمن بي بينما أنا لم أؤمن بنفسي؟ |
Je n'aurais pas du te faire fuir en disant que Je ne crois pas en la régulation des naissances. | Open Subtitles | كان علي عدم تخويفك بإخبارك أني لا أؤمن بحبوب الحمل |
Même ma propre mère le recherche, mais Je ne crois pas en la redemption. | Open Subtitles | حتّى أمّنا تنشده، لكنّي لا أؤمن بالإصلاح. |
Je ne crois pas en la chirurgie esthétique. Enfin, pas encore. | Open Subtitles | أنا لا أؤمن بجراحات التجميل حسنآ, ليس بعد |
Je ne crois pas en la franchise, mais je suis un grand fan de vos pubs pour l'Aqua-Velva | Open Subtitles | أنا لا أؤمن بكوني مستقيم ولكن أنا من أكبر معجبي اعلانات المياه المعدنية |
Je ne crois pas en Jésus et toutes ces conneries, alors laissez tomber. | Open Subtitles | لذا ،أنا لا أؤمن بالمسيح وكل هذه القذارة لذا ،يمكنك تركه وحده. |
Je ne crois pas en la magie, et je savais que le gouvernement à passé des années à essayer de construire quelque chose pour protéger son petit troupeau paniqué. | Open Subtitles | لا أؤمن بالسحر، وأعرف أنّ الحكومة قضت سنوات بمُحاولة بناء شيءٍ لحماية القطيع الصغير المذعور. |
Je ne crois pas en la vérité. Impossible de la mesurer ou même de la quantifier. | Open Subtitles | لا أؤمن بالحقيقة فهي شيء غير قابل للقياس وغير ملموس |
Et au fait, Je ne crois pas en la contraception. J'ai tenu jusqu'à samedi. | Open Subtitles | و بالمناسبه، أنا لا أؤمن بحبوب منع الحمل حسناً، لقد صبرت حتى يوم السبت |
Je ne crois pas en eux, mais je n'en ai jamais vu un. | Open Subtitles | أنا لا أؤمن به ، ولكننى لم ار واحداً من قبل |
Je ne crois pas en tout ça non plus ! C'est pour cela que j'ai organisé la cérémonie dans un endroit très inhabituel. | Open Subtitles | لا أؤمن بهذا أيضاً، ولهذا قد رتّبت شيئاً مختلفاً |
Je ne peux pas faire ça. Je ne crois pas en l'hypnose. | Open Subtitles | لا أستطيع فعل ذلك أنا لا أؤمن بأي من أمور التنويم تلك |
Ceci, juste là... c'est pourquoi Je ne crois pas en Dieu. | Open Subtitles | هناك بالضبط لهذا السبب أنا لا اؤمن بالرب |
Je ne crois pas en cette musique. | Open Subtitles | أنا لا اؤمن بتلك الموسيقى |
Mon Dieu. pourquoi je fais tout ça si Je ne crois pas en quelque chose ? | Open Subtitles | يا الهي. لما أقوم بكل هذا إذا لم أؤمن بالشيء؟ |
Je ne crois pas en un Dieu c'est déjà ça. | Open Subtitles | انا لا اؤمن ان الرب يريد فعل ذلك |
Je crois à la petite sourie, mais Je ne crois pas en toi. | Open Subtitles | أَمنُ بجنيّةِ السنَّ، لَكنِّي لا أَمنُ بك. |
Je ne crois pas en Alex, Michael, mais toi si. | Open Subtitles | ليس لديّ إيمان ب(أليكس) , مايكل ولكنك تؤمن به |