"je ne l'ai pas vu depuis" - Traduction Français en Arabe

    • لم أره منذ
        
    • لم أراه منذ
        
    • لم أرها منذ
        
    • لم اراه منذ
        
    • لم أرهُ منذ
        
    • لم أتحدث إليه منذ
        
    • لم أره مُنذُ
        
    Je ne l'ai pas vu depuis vingt ans, pas depuis ce film. Open Subtitles انصت، لم أره منذ 20 سنة أي منذ أن صنعنا ذلك الفيلم
    Je ne l'ai pas vu depuis que j'ai été en prison, il y a plus de 5 ans. Open Subtitles أنا لم أره منذ ذهبت لمن ركلة جزاء، قبل أكثر من خمس سنوات.
    Je ne l'ai pas vu depuis ce jour à Sweet Shop. Open Subtitles أنا لم أره منذ ذلك اليوم في متجر الحلوى
    Je ne l'ai pas vu depuis que vous lui avez dit de ne pas bouger. Open Subtitles لا أعرف، لم أراه منذ أخبرته أن يظل كما هو منذ البارحة
    Je ne l'ai pas vu depuis qu'il est parti de la maison chantant gaiement une chanson sur votre amitié. Open Subtitles لم أراه منذ غادر المنزل كان يغنى بسعادة عن صداقته معك
    Non, Je ne l'ai pas vu depuis la première danse des mariés. Open Subtitles كلا, لم أرها منذ رقصة العروسين الأخيرة.
    Je ne l'ai pas vu depuis plusieurs années mais, c'est à cause de lui que je suis devenue sténographe, je devais gagner ma vie. Open Subtitles اعني اني لم اراه منذ سنوات عديدة لكن لهذا السبب اصبحت مراسلة في المحكمة واضطررت الى دعم نفسي
    Mais Je ne l'ai pas vu depuis le jour où il a tué Mlle Van Groot. Open Subtitles لكنني لم أره منذ اليوم الذي قتل ملكة جمال فان غروت.
    Je ne sais pas ce que fait mon papa. Je ne l'ai pas vu depuis longtemps. Open Subtitles لا أعرف ماذا يعمل أبي لم أره منذ مدة طويلة
    Je ne l'ai pas vu depuis qu'il a sacrifié la dignité de son poste en direct à la télévision. Open Subtitles لم أره منذ تضحيته بكرامته في منصبه للبث الحي
    - Je ne l'ai pas vu depuis le mariage. - le mariage... super Open Subtitles أنا لم أره منذ الزفاف الزفاف , حسناً , عظيم
    Je ne l'ai pas vu depuis trois ans, depuis que j'ai été banni. Open Subtitles لم أره منذ ثلاث سنوات, منذ أن كنت منفياً
    Je ne l'ai pas vu depuis que tu es rentré. Open Subtitles لم أره منذ أن عدتم إلى المنزل.. ؟
    Non monsieur. Il n'est pas là. Je ne l'ai pas vu depuis la dernière fois. Open Subtitles لا يا سيدى ، إنه ليس هنا ، إننى لم أره منذ المرة الأخيرة التى تتذكرها
    Je ne l'ai pas vu depuis des années, mais c'était quelqu'un de bien. Open Subtitles لم أره منذ سنين ولكنه كان رجلاً طيبًا
    Oui, je me souviens. Je ne l'ai pas vu depuis cette nuit. Open Subtitles صحيح، أتذكر، لم أره منذ تلك الليلة
    Je ne l'ai pas vu depuis 4 ans, je ne pouvais plus lui parler. Open Subtitles لم أراه منذ أربعة أعوام والآن لا أستطيع أن أكلمه
    Je ne l'ai pas vu depuis. Mais vous avez dit que vous l'avez vu récemment. Open Subtitles لم أراه منذ ذلك الحين لكنكِ قلتِ بأنكِ قد رأيتيه مؤخراً
    - Je ne l'ai pas vu depuis sa naissance. Open Subtitles حسناً , ماذا عن أخيكَ؟ حسناً , لم أراه منذ أن وُلد
    Je ne l'ai pas vu depuis quelques jours et je m'inquiète pour elle. Open Subtitles لم أرها منذ عدة أيام و أنا قلقة عليها
    Je ne l'ai pas vu depuis des mois. Je ne pourrais pas le savoir. Open Subtitles لم اراه منذ أشهر ,فأنا لا أعلم
    Je ne l'ai pas vu depuis ses quatre ans. Open Subtitles لم أرهُ منذ كان بعمر الأربع سنوات
    Je ne l'ai pas vu depuis ce matin. Open Subtitles لم أتحدث إليه منذ صباح اليوم
    Je ne l'ai pas vu depuis des mois. Open Subtitles لم أره مُنذُ أشهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus