"je ne le savais pas" - Traduction Français en Arabe

    • لم أكن أعلم
        
    • لم أكن أعرف
        
    • لم أعلم ذلك
        
    • لم أعرف ذلك
        
    • لم أعرف هذا
        
    • لم اكن اعلم
        
    • لم اعرف ذلك
        
    • لم أعلم بذلك
        
    • لا أعرف ذلك
        
    • لا أعلم ذلك
        
    • لم أعلم هذا
        
    • لمْ أكن أعرف
        
    • لم أدرك ذلك
        
    • لم أكن اعرف
        
    • لم اعرف هذا
        
    Je ne le savais pas, mais le foie est un organe incroyable. Open Subtitles أتعلمين , لم أكن أعلم ذلك لكن الكبد هو عضو حيوي رائع
    Je ne le savais pas quand je l'ai loué, regardez dans le manuel. Open Subtitles لم أكن أعرف أنه عندما استأجر ذلك؛ فقط تحقق من دليل.
    Je ne le savais pas. Open Subtitles لكنني لم أعلم ذلك
    Oh,Je ne le savais pas mais J'ai un peu d'expérience. Open Subtitles أوه، لم أعرف ذلك. وأنا أستطيع تخيّل الكثير من الأشياء.
    Mon père aussi, même si Je ne le savais pas. Open Subtitles ووالدي أيضاً لم أعرف هذا بوقتها
    Je ne le savais pas avant, mais, um, je le sais maintenant. Open Subtitles لم اكن اعلم سابقاً , لكنني أعلم الان
    Je ne le savais pas. Vous auriez dû commencer par ça, mec. Open Subtitles لم اعرف ذلك أنت كان يَجِبُ أنْ تَقُودَ ذلك صديقي.
    Je ne le savais pas quand j'ai accepté l'affaire. Open Subtitles لم أكن أعلم ذلك عندما التزمت بهذه القضية
    Je le sais maintenant, mais Je ne le savais pas là. Open Subtitles أنا أعلم هذا الآن لكنني لم أكن أعلم آن ذاك
    En effet, si Je ne le savais pas je dirais que Simon Stern et ses associés font un très bon boulot. Open Subtitles فى الحقيقة , إذا لم أكن أعلم الكثير , كنت سأقول أن سيمون ستيرن وشركاه . يقومون بعمل جيد
    Je ne le savais pas alors, mais ce fut le dernier jour normal de ma vie. Open Subtitles لم أكن أعرف هذا وقتها. لكنه كان آخر يوم عادي في حياتي.
    Je ne le savais pas. Open Subtitles الناس الذي تُحاول حمايتهم، لم أكن أعرف ذلك.
    Non, Je ne le savais pas. Open Subtitles كلا، لم أعلم ذلك
    Et Je ne le savais pas ce matin. Open Subtitles و لم أعلم ذلك هذا الصباح
    Mec, Je ne le savais pas, mais je t'ai cherché toute ma vie. Open Subtitles لم أعرف ذلك أبداً، لكنني أعتقد أنّني كنتُ أبحث عنك طوال حياتي.
    Je ne le savais pas quand je me suis désarmé. Open Subtitles لم أعرف ذلك عندما جردت نفسي من السلاح
    Je ne le savais pas, mais elle était maléfique. Open Subtitles لم أعرف هذا من قبل لكنها كانت شريرة
    Je ne le savais pas. Open Subtitles لم اكن اعلم ذلك
    Je ne le savais pas. Open Subtitles لم اعرف ذلك ابداً
    Parce que ce jour a tout changé, et que Je ne le savais pas encore. Open Subtitles لأنه غير كل شئ، و أنا لم أعلم بذلك حينها
    Je ne le savais pas. Open Subtitles أنا لا أعرف ذلك.
    Quoi, tu croyais que Je ne le savais pas ? Open Subtitles ماذا , وكأنني لا أعلم ذلك بالفعل ؟
    Je ne le savais pas. Open Subtitles لم أعلم هذا.
    et je sais que ça sembles fou, et si Je ne le savais pas, Open Subtitles وأعرف أنّ هذا يبدو جنونيّاً، وإذا لمْ أكن أعرف بشكل أفضل،
    Je crois que je t'ai toujours aimée. Je ne le savais pas, c'est tout. Open Subtitles لابد أننى أحببتك كل هذه الفتره أنا فقط لم أدرك ذلك
    Il sait pourquoi vous etes ici. Ça, Je ne le savais pas. Open Subtitles لكنه يعرفكم و يعرف سبب وجودكم هنا و أنا لم أكن اعرف هذا
    Je ne le savais pas jusqu'à ce que j'arrive en Amérique et que je le voie à la TV pour la première fois. Open Subtitles لم اعرف هذا حتى جأت إلى اميريكا و اراه على التلفاز لأول مره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus