Je ne m'attendais pas à te revoir après tout ce qui s'est passé . | Open Subtitles | لم أتوقع رؤيتك في الأرجاء بعد الآن بعد كل ما حدث |
Je dois dire que Je ne m'attendais pas à te revoir. | Open Subtitles | يجب أن اقول أنني لم أتوقع رؤيتك مرة أخرى |
Ca fait toujours plaisir d'être accueilli chez soi après un voyage, mais Je ne m'attendais pas à te trouver ici. | Open Subtitles | حسنا، من اللطيف دائما أن يعود المرء إلى البيت بعد السفر، لكن لم أتوقع إيجادك هنا |
Je dois dire que Je ne m'attendais pas à vous voir de retour au labo aujourd'hui. | Open Subtitles | يجب أن أقول أنني لم أكن أتوقع رؤيتك مرة أخرى في المختبر اليوم |
Il en faut beaucoup pour me surprendre, mais Je ne m'attendais pas à ça. | Open Subtitles | لست متفاجئاً من غير ريب، لكنني اعترف أنني لم اتوقع هذا |
Je dois dire, Carol, que Je ne m'attendais pas à te voir frapper à ma porte. | Open Subtitles | عليّ أن أقول كارول أنا حتمًا لم أتوقع أني سأراكِ تطرقينَ باب بيتي |
Je ne m'attendais pas à ce que tu sautes quand je te l'ai proposé. | Open Subtitles | لم أتوقع أن تتسلقي على ظهري، بالرغم من أنني أخبرتكِ بهذا. |
Excuse-moi, Je ne m'attendais pas à un monologue de "Journal intime d'une call girl" | Open Subtitles | آسفة، لم أتوقع مشهد مسرحي فردي من إعترافات من الفتاة العاهرة. |
Je ne m'attendais pas à ça à travers l'hypnose ! | Open Subtitles | لم أتوقع هذا أبداً من خلال التنويم المغناطيسي |
Je ne m'attendais pas à ce que ce soit si dur. | Open Subtitles | . أعتقد أنني لم أتوقع أن الطبيعي صعب جداً |
Je ne m'attendais pas à ce que l'examen en première lecture nous permette de lever tous les doutes. | UN | فأنا لم أتوقع قط أن تتيح لنا القراءة الأولى قطع الشك باليقين في جميع المواضيع. |
Je dois avouer, toutefois, que Je ne m'attendais pas à ce qu'une telle situation dure tout le temps de mon affectation à la Conférence. | UN | إلا أنني لم أتوقع صراحة أن يستمر هذا الوضع طول فترة مهمتي بأكملها. |
Ce n'est pas grand-chose, Je ne m'attendais pas à avoir de la visite. | Open Subtitles | هذا ليس بالكثير ولكنني لم أتوقع أن أحصل على بعضِ الرفقة |
J'ai compris qu'en théorie, on bâtissait un monde, mais Je ne m'attendais pas à ce que tu construises tout notre monde. | Open Subtitles | أنا افهم أننا نظريا، كنا نبني عالما لكنني لم أتوقع أن تقومي أنت ببناء عالمنا بالكامل |
Désolé d'avoir été si grossier. Je ne m'attendais pas à vous. | Open Subtitles | آسف لسوء سلوكي لم أكن أتوقع أن تكوني أنتِ |
Je ne m'attendais pas à ce qu'avoir une petite sœur puisse être une situation si fatigante. | Open Subtitles | لم اتوقع ان الحصول على اخت صغيرة سيُتعبني الى هذا الحد |
C'est venu de nulle part. Je ne m'attendais pas à ce qu'il quitte sa femme. | Open Subtitles | أتى الخبر من حيث لا أحتسب، لم أتوقّع قط أن أترك زوجته. |
Je ne m'attendais pas à te voir. Je ne m'attendais pas à venir. | Open Subtitles | لمْ أتوق أن أراك- لمْ أتوقع أن آتي- |
Je suis quelque chose de nouveau ici, auquel Je ne m'attendais pas. | Open Subtitles | أنا أعمل على شيء جديد، شيء لم أكن أتوقعه |
Je ne m'attendais pas à ton approbation. | Open Subtitles | لم أكن أنتظر موافقتك فقط صفي ذهنك فحسب |
Je ne m'attendais pas à avoir des nouvelles aussi tôt. | Open Subtitles | اِنني فقط لم اعتقد بأني سأسمع منكِ قريبآ |
Non, je n'ai pas besoin de ta charité, donc tiens. Je ne m'attendais pas être payé pour avoir aidé Hakeem au Laviticus. | Open Subtitles | لا , لست بحاجه الى صدقاتك , لذا خذ , لم اكن اتوقع ان احصل على دفعه |
Je ne m'attendais pas à ça. | Open Subtitles | رائع، أنا لَمْ أُتوقّعْ حدوث مثل هذا، صحيح؟ |
- Je ne m'attendais pas à ça. | Open Subtitles | - يختلف كلياً عما كنت أفكر فيه ... |
Je me suis réveillé avec un mal de crâne. Je suis venu te chercher. Je ne m'attendais pas à ça. | Open Subtitles | أيقظني صداع، فجئت لإيجادك ولم أتوقع هذا. |
Quand tu as proposé ton avis sur la campagne, Je ne m'attendais pas à un exposé aussi fouillé. | Open Subtitles | عندما عرضتِ عليّ إبداء آرائكِ في حملتي، لم أكن أتوقّع أيّ شئ .. احترافيّ |