"je ne parlais pas" - Traduction Français en Arabe

    • لم أكن أتحدث
        
    • لم أعني
        
    • لم أكن اتحدث
        
    • أنا لا أتحدث
        
    • لم أتحدث
        
    • لم أكن أتكلم
        
    • لم أكن أقصد
        
    • ليس ما قصدته
        
    • أنا لا أتكلم
        
    • ليس ما أتحدث عنه
        
    • لم اكن اتحدث
        
    Je ne parlais pas de toi, je te le promets. Open Subtitles . آسف , على ما قلته . لم أكن أتحدث بخصوصك , صَدقينى
    Je ne parlais pas de son physique. Open Subtitles والمثير للإهتمام، أنني لم أكن أتحدث عن شعر وجه
    Je ne parlais pas de vous. Seulement de cette grosse-là. Open Subtitles لم أعني أن جميعكم سمان فقط السمين الموجود هناك
    Je ne parlais pas de ça, quoi que j'apprécierais l'aide. Open Subtitles أجل، لكن لا تطلبي مني المساعدة بالتشريح لم أكن اتحدث عن هذا،
    Je ne parlais pas de toi. Tu ne me connais pas. Open Subtitles لكن أنا لا أتحدث عنك أنت لا تعرفني
    Il parlait doucement et Je ne parlais pas du tout. Open Subtitles هو تكلم بسلاسة وأنا لم أتحدث على الأطلاق
    Je ne parlais pas l'américain quand je suis arrivé à l'université. Open Subtitles لم أكن أتكلم ولا كلمة أمريكية حتى وصلت إلى الكلية
    Je ne parlais pas... Enfin vous voyez. Et voilà. Open Subtitles معذرةً، لم أكن أقصد أن أضع أي شيء على وجهك
    - Et on passerait à la chaise électrique. - Je ne parlais pas de ça. Open Subtitles نعم ، ثم سنحصل على المقعد - ذلك ليس ما قصدته -
    Je ne parlais pas de l'arrêter. Open Subtitles حسنا، أنا لم أكن أتحدث . عن إلقاء القبض عليه
    Je ne parlais pas seulement des Gorges. Open Subtitles أتعلمين لم أكن أتحدث عن الذي حدث في الجورج فقط
    - La vengeance peut être justifiée. - Je ne parlais pas de toi. Open Subtitles الانتقام يكون مبررا بعض الأحيان أنا لم أكن أتحدث عنك
    Je ne parlais pas de toi. Tout le monde ne voit pas la vie en rose. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني لم أكن أتحدث عنك تحديداً، لا يأخذ الجميع الحياة على أنها نزهة
    Je ne parlais pas du sénateur, mais soyons des WASP (archétype de l'américain blanc favorisé) à ce propos et faisons comme si c'était le cas. Open Subtitles لم أكن أتحدث عن السيناتور، لكن لنتجاهل هذا ونتظاهر أنني كنت أفعل.
    D'abord, Je ne parlais pas très fort. Open Subtitles أنصت، لم أكن أتحدث بصوت مرتفع بالمقام الأول، حسناً؟
    Je ne parlais pas d'une description du bateau. Mais de celle de notre homme. Open Subtitles لم أعني وصف الكتاب عنيت وصف رجلنا
    Je ne parlais pas d'elle. Je parlais de toi. Open Subtitles لم أكن اتحدث عنها أنا اتحدث عنك
    Pas de panique, Je ne parlais pas de toi Open Subtitles لا تفزعي. أنا لا أتحدث عنك
    Je ne parlais pas beaucoup anglais, et on m'a harcelée à cause de ça. Open Subtitles لم أتحدث الكثير من الإنجليزية، تعرضت للإضطهاد بسبب ذلك
    Je ne parlais pas leur langue, mais j'ai serré la main d'un gars, il m'a donné les clés d'une Mercedes, et je l'ai abandonnée là. Open Subtitles لم أكن أتكلم لغتها ولاكني صافحت يد شاب وأعطاني مفتاح سيارة مرسيدس وتركتها معه
    Je ne parlais pas de l'espace. Open Subtitles لم أكن أقصد الفضاء الخارجي
    Je ne parlais pas de ça. Découvrir qu'on a un destin, c'est comme découvrir qu'on a un demi-frère cyclope. Open Subtitles هذا ليس ما قصدته تحديدًا، قصدت أن تبيّن المرء أنّ لديه قدرًا...
    Je ne parlais pas de moi. Open Subtitles أنا لا أتكلم عن نفسي. أنا..
    - Je ne parlais pas de ça. Open Subtitles هذا ليس ما أتحدث عنه.
    Je ne parlais pas d'elle. Open Subtitles لم اكن اتحدث عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus