"je ne parle pas" - Traduction Français en Arabe

    • أنا لا أتحدث
        
    • أنا لا أتكلم
        
    • انا لا اتحدث
        
    • لا أعني
        
    • لا أتحدث عن
        
    • أنا لا أتحدّث
        
    • أنا لا أقصد
        
    • انا لا اتكلم
        
    • ولا أقصد
        
    • لن أتحدث
        
    • لم أتحدث
        
    • فأنا لا أتحدث
        
    • لا اعني
        
    • لا أتحدّث عن
        
    • لستُ أتحدث
        
    Je ne parle pas de ce genre de tour, chéri ! Open Subtitles أنا لا أتحدث عن ذلك النوع من البرج, يالحب
    Je ne parle pas de talent, je veux juste un boulot. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن الموهبه انا اريد وظيفه فقط
    Je ne parle pas français, mais j'ai saisi le sens de "imbécile". Qu'en pensez-vous ? Open Subtitles ‫أنا لا أتكلم الفرنسية ، ولكن أدرك ‫جوهر أبله ، ماذا عنك؟
    Je ne parle pas de toi, chérie. Je parle de Gracie. Open Subtitles انا لا اتحدث عنك يا عزيزتي انا اقصد جريسي
    Je ne parle pas de la ville, mais de tout l'Etat. Open Subtitles أنا لا أعني هذه البلدة فقط وإنما الولاية بأكملها
    Je ne parle pas de l'utopie d'un monde sans armée. UN إنني لا أتحدث عن مدينة فاضلة في عالم خال من الجيوش.
    Je ne parle pas que des trafiquants de drogue qu'il escroquait. Open Subtitles أنا لا أتحدث فقط عن تجار المخدرات الذين سرقهم.
    Je ne parle pas de se sentir seul dans la foule. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن الشعور التقليدي بالوحدة وسط الجموع
    Inspecteur. Je ne parle pas des gens comme vous qui travaillent dur venant de façon légale... Open Subtitles انظر أنا لا أتحدث عنكم أنتم الاشخاص العاملين بكد و أتيتم بطريقة سليمة
    - Je m'en fous qu'il perde. - Je ne parle pas des élections. Open Subtitles ـ لا يهمني إذا خسر ـ أنا لا أتحدث عن الانتخابات
    Je ne parle pas d'un qui ralentit ton ordinateur, et ouvre des pop-up pour des pilules bleues. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن النوع الذي يقوم بإبطاء جهاز الكمبيوتر ويعطي إعلانات منبثقة عن الحبوب الطبية
    Je ne parle pas de sa mort. C'était inévitable. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن مقتله ، كان هذا أمراً لا مفر منه
    Je ne parle pas de croire, Je parle... d'en être capable. Open Subtitles أنا لا أتكلم عن الإيمان أنا اتكلم عن القدرة.
    Je ne parle pas le mégalomaniaque. Open Subtitles يمكنك فك ذلك؟ أنا لا أتكلم لغة المصابين بجنون العظمة
    Le truc c'est que, je ne suis pas riche, Je ne parle pas français, je n'ai jamais eu une robe de designer dans ma vie. Open Subtitles الشيء هو، وأنا لا الفاخرة، أنا لا أتكلم الفرنسية، لم يسبق لي أن يمتلك مصمم فستان في حياتي.
    Je ne parle pas seulement de la 13ème. Open Subtitles حسنا؟ انا لا اتحدث عن القسم الثالث عشر فقط
    Je ne parle pas ici des sphères d'intérêt, ni même des intérêts stratégiques. UN وإنني هنا لا أعني مجالات المصالح، بما في ذلك المصالح الاستراتيجية.
    Je ne parle pas de l'existence, bien que ce serait une question intéressante. Open Subtitles أنا لا أتحدّث عن الوجود، على الرغم من أنّ ذلك سيكون سؤالاً مهماً جداً.
    Je ne parle pas des troupes. Je parle du débile qui les envoie à la guerre. Le débile ? Open Subtitles أنا لا أقصد القوات، بل أقصد المعتوه الذي يرسلهم للحرب.
    Je ne parle pas pour toi et tes potes. Open Subtitles انا لا اتكلم عنك وعن اصدقائك.. انت تعرف ذلك
    Et Je ne parle pas de son immense fierté pour ses deux garçons et sa superbe femme. Open Subtitles ولا أقصد فقط اعتزازه الشديد بابنيه الرائعين وزوجته الجميلة.
    Posez cette arme, Je ne parle pas comme ça. Open Subtitles ضع مسدسك جانباً أنا لن أتحدث معك على هذه الطريقة
    Si Je ne parle pas à papa, je vais mourir bouffé par ce sale secret. Open Subtitles إذا لم أتحدث إلى والدي، فسوف أموت مع هذا السر الذي يحرق كلّ أحشائي
    Je ne sais pas. Je ne parle pas français. Open Subtitles لا أعلم فأنا لا أتحدث الفرنسية
    Et Je ne parle pas de cookies ou de coca-cola. Open Subtitles انا لا اعني فمك المليئ بالفطائر والكوكاكولا
    Je ne parle pas plus de la présentation que du contenu. Open Subtitles لستُ أتحدث عن الصياغة بقدر ما أتحدث عن المضمون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus