"je ne pars pas" - Traduction Français en Arabe

    • لن أغادر
        
    • لن أرحل
        
    • لن أذهب
        
    • لن أتركك
        
    • لن ارحل
        
    • لن اغادر
        
    • أنا لا يترك
        
    • انا لن اذهب
        
    • أنا لن اذهب
        
    • لن أخرج
        
    • لن أُغادر
        
    • لن ابرح مكاني
        
    • لم أرحل
        
    • أنا لست راحلة
        
    • ولن أرحل
        
    Je ne pars pas. je n'ai rien de prévu ce soir. Moi non plus. Open Subtitles لا تقلق يا جدي لن أغادر ليس لدي مشاريع لهذه الليلة
    Je ne penses pas que tu as réalisé, que Je ne pars pas vraiment. Open Subtitles لا أعتقد أنّك قد تفهّمت الوضع جيداً ولكنّني لن أغادر فعلياً
    Je ne pars pas parce que j'ai besoin de remplacer votre père ni parce que j'ai peur d'être seule, ce n'est pas ça ! Open Subtitles أنا لن أرحل لأني أريد أن يحل .أحدمحلوالدكمأو. أو أني خائفة من كوني وحيدة أو مهما كان ما تظنونه
    - Prépare-toi, car Je ne pars pas sans le fragment. Open Subtitles -استعدي إذاً ، لأني لن أرحل بدون القطعة.
    Donc Je ne pars pas avant d'avoir fouillé cet endroit. Open Subtitles لذا أنا لن أذهب حتى أفتش هذا المكان
    Je ne pars pas tant que ces os ne m'ont pas conduite à mon mari. Open Subtitles لن أغادر حتى تقودني هذه العظام إلى المكان الذي يوجد فيه زوجي.
    Je ne pars pas, alors, si tu veux les tuer tu devras aussi avoir mon sang sur les mains. Open Subtitles لن أغادر إن أردت قتلهما فسيكون دمي على يدك أيضاً
    C'est mon siège ! Lâchez-moi ! Je ne pars pas. Open Subtitles كلا ، هذا مقعدي ، مقعدي دعوني وشأني لن أغادر المكان، هذا حلمي
    Je ne pars pas sans elle. C'est la clé pour la fabrication d'autres comme moi. Open Subtitles لن أغادر بدونها، إنها مفتاح لصنع العديد مثلي
    Super, mais Je ne pars pas sans elle. Open Subtitles حسنا لا بأس، ولكن أنا لن أغادر من هنا دونها
    Mm. Et bien, Je ne pars pas jusqu'à ce que tu produises Open Subtitles مم، حسنا، أنا لن أغادر حتى تقدميني إلى أولئك
    Je ne pars pas tant qu'on n'en est pas sûr. Open Subtitles لن أرحل حتى أكتشف ذلك على وجه اليقين.
    Tout ça pour dire que Je ne pars pas tant que je n'ai pas mis mon point final à cette histoire géniale. Open Subtitles كل هذا لقول لن أرحل حتى أحصل على هذه القصة بكل عنفها و مجدها
    Je ne pars pas tant que vous n'ouvrez pas ce putain de portail. Open Subtitles أنا لن أرحل حتى تقوم بفتح هذه البوابة اللعينة.
    Et Je ne pars pas d'ici tant que j'ai pas de réponses, soit venant de toi soit venant de ce machin. Open Subtitles وأنا لن أذهب حتى أملك الإجابات أما منكِ أو من هذا الشيء
    Non, on part tous, Je ne pars pas sans toi. Open Subtitles لا لا, كلنا سنذهب لا, لن أذهب بدونك
    Je ne pars pas d'ici avant de trouver un acte d'amour pour te sauver. Open Subtitles لن أتركك حتى نجد تصرفًا آخر ينمّ عن حبّ حقيقي لإنقاذك
    Je ne pars pas encore. Je pense que l'on devrait rester et explorer. Open Subtitles لن ارحل بعد , اعتقد انه يجب ان نظل ونستكشف
    Et Je ne pars pas tant qu'on a pas réglé ça. Open Subtitles وانا لن اغادر حتى ننتهي من هذا انا احترم جرأتك نوب
    Vous pouvez aller, mais Je ne pars pas. Open Subtitles يمكنك الذهاب، ولكن أنا لا يترك.
    Je suis venue chercher des maîtres de l'air, Je ne pars pas sans eux. Open Subtitles جئت الى هنا من اجل شئ واحد و هو ايجاد مسخرى الهواء و انا لن اذهب بدونهم
    Je ne pars pas avec eux. Open Subtitles أنا لن اذهب معهم
    Non, Je ne pars pas. On va en parler. Open Subtitles لا لن أخرج ولكننا سنتحدث بخصوص هذا
    Elle est ici dans ces bois. Je ne pars pas sans elle. Merci pour votre aide. Open Subtitles إنها هنا في الغابة و لن أُغادر بدونها شكراً علي المساعدة
    Je ne pars pas. Open Subtitles لن ابرح مكاني
    Si Je ne pars pas dans 5 minutes, je vais être en retard de 2h30 pour déjeuner avec ma mère. Open Subtitles إن لم أرحل خلال خمس دقائق، سأتأخر ساعتين ونصف عن الغداء مع أمّي.
    Je ne pars pas. Open Subtitles كلا. أنا لست راحلة
    Il est en tête de liste, Je ne pars pas sans. Open Subtitles إنها لوحة رقم واحد على قائمة المشتري، ولن أرحل من هنا بدونها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus