Je ne pensais pas avoir de nuit de noce du tout. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً أني كنت سأحضى حتى بليلة زفاف. |
Je ne pensais pas que vous auriez le cran de m'appeler. | Open Subtitles | لم أعتقد أنّك شجاع بما يكفي للقيام بهذا الإتصال. |
Et quand j'ai accepté de vous acquérir, Je ne pensais pas que j'en aurais eu besoin. | Open Subtitles | ضدي كـ مطرقة وعندما وافقت على التشارك معكِ لم أظن أن علي ذلك |
C'est ma faute. Je ne pensais pas que ça ferait ça. | Open Subtitles | هذا خطأي، لم أكن أعلم لم أتوقع حدوث هذا. |
Parce que tu es le Pharaon, et Je ne pensais pas que tu devais être dérangé pour des bétises alors que ton peuple se fait brûler vif. | Open Subtitles | لأنك الفرعون, وأنا لم اعتقد ان عليك ان تنزعج بسبب أمور تافهه بينما آلاف من مواطنينك على وشك ان يحرقوا وهم أحياء |
Au début Je ne pensais pas que j'étais à ma place, personne ne le pense. | Open Subtitles | في البداية لم أعتقد أنـي أنتمي إلى هنـاك لا أحد اعتقد ذلك |
J'aurais dû te le dire il y a longtemps, mais Je ne pensais pas que ça irai si loin. | Open Subtitles | كان علي إخبارك منذ وقت طويل، ولكني لم أعتقد قطّ أن الأمر سيتطور لهذه الدرجة. |
J'avais de légers saignements, et des crampes, mais Je ne pensais pas que c'était... | Open Subtitles | شعرت ببعض النزيف يخرج منّي وبعض التقلّصات ..ولكنّني لم أعتقد بأنّها |
Je ne pensais pas que vous reviendriez, et franchement, pour être honnête, je ne pense pas que ce soit le bon choix, de croire que l'Autriche a changé. | Open Subtitles | لم أعتقد إنّك ستعود مجددًا، وفي رأيي الشخصي وبكل صدق لا أظن ذلك قرارًا صائبًا أنت تُقاتل لتغيير النمسا رأسً على عقب |
Je ne pensais pas être capable de le faire ou même d'en avoir envie. | Open Subtitles | وهو شيء لم أعتقد أنه يمكنني فعله, ولم أرد أن أفعله. |
Je ne pensais pas que les dragons retourneraient à exister. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً أن التنانين ستكون حيّة مُجدداً. |
Je ne pensais pas que nous verrions un ours lippu faire. | Open Subtitles | لم أظن أبدًا أن نرى الدب الكسلان يفعل ذلك |
Je ne pensais pas que tu pourrais empirer les choses pour ce pauvre gars. | Open Subtitles | لم أظن أنه يمكنك أن تجعلي وضعَ ذلك الرّجل المسكينِ أسوء. |
Ah, ouais. Je ne pensais pas qu'un gars comme ça resterait perdu bien longtemps. | Open Subtitles | . لم أظن أن شخصاً مثله قد يبقى ضائعاً لوقت طويل |
Salut. Je ne pensais pas vous revoir de si tôt. | Open Subtitles | مرحباً، لم أتوقع أن أراك هنا بهذه السرعة |
Je ne pensais pas te revoir. Tu tiens toujours la forme. | Open Subtitles | لم أتوقع رؤيتك مجددًا، تأمل حالك، ما زلت فتيًا. |
Je n'aurais pas écrit ou appelé si Je ne pensais pas que tu le méritais. | Open Subtitles | لن اقوم بكتابه توصيه او الاتصال إذا لم اعتقد بأنك تستحق ذلك |
Je ne pensais pas que vous seriez assez stupide pour massacrer l'Inspecteur Chef de Scotland Yard. | Open Subtitles | لم أفكر أنك ستكون أحمقاً بالقدر الكافي لكي تذبح رئيس شرطة سكوتلند يارد |
Comme une jeune fille, Je ne pensais pas un jour être entourée par tant de cadavres. | Open Subtitles | كطفلة صغيرة، لم أكن أتوقع بأنني سأكون محاطة بعدد كبير من جثث الموتى |
Si Je ne pensais pas au meilleur pour mes enfants, je ne serais pas là. | Open Subtitles | إذا لم أكن أفكر حول ما هو أفضل لأولادي لن أكون هنا |
Je ne pensais pas utile de te tenir au courant de tout. | Open Subtitles | لم اظن بأنني محتاجة بأن اخبرك بكل شئ افعله |
Je ne pensais pas qu'elle aurait à le faire si vite. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد بأنها ستضظر . لإستخدامها بهذه السرعة |
Mais Je ne pensais pas que tu serais assez stupide pour le faire ! | Open Subtitles | فقط لم أكن أعرف أنك غبي بما فيه الكفاية لتطبيق هذا |
Désolé, Je ne pensais pas que quelqu'un était la maison. | Open Subtitles | آسفة, لم أعلم أن شخصاً ما في المنزل |
Je ne pensais pas que tu serais parti si longtemps. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُفكّرْ أنت سَتُختَفي طويل جداً. |
Depuis mon arrivée sur cette île, j'ai appris que je pouvais faire plein de choses que Je ne pensais pas pouvoir. | Open Subtitles | منذ جئت لهذه الجزيرة، تعلّمت أشياء كثيرة لم أتوقّع أن بوسعي تعلّمها. |
Aussi, Je ne pensais pas tout ce que je t'ai dit. | Open Subtitles | و أيضاً, أنا لم أقصد أي شيء من التراهات التي أخبرتك إياها |