"je ne pense pas que je" - Traduction Français en Arabe

    • لا أعتقد أنني
        
    • لا أعتقد أنه
        
    • لا أظن أنني
        
    • لا أعتقد أني
        
    • لا اعتقد انني
        
    • لا أظنني
        
    • لا أعتقد بأني
        
    • لا اعتقد انه
        
    • لا أظن أن
        
    • لااعتقد انه
        
    • لا اظن انني
        
    • لا اظن انه
        
    • لا اعتقد اني
        
    • لا أعتقد أننى
        
    • لا أعتقد أنّه
        
    Et Je ne pense pas que je vais réussir ce test. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنني سوف أنجح في هذا الأختبار
    Honnêtement, Je ne pense pas que je serai capable de le faire. Il y a trop de données corrompues. Open Subtitles بصراحة، لا أعتقد أنني سأكون قادرًا على فعل ذلك
    Je ne pense pas que je puisse tenir 8 jours. Open Subtitles لا أعتقد أنه يُمكنني أن أصمد ثمانيَة أيام.
    Je ne pense pas que je puisse le faire. Si, tu peux le faire, Jodie. Open Subtitles لا أظن أنني أستطيع أن استمر بالأمر بلى , تستطيعين يا جودي
    Je ne pense pas que je vais aller à l'audition. Open Subtitles أنا.. لا أعتقد أني سأذهب إلى تجارب أداء
    Je ne pense pas que je suis votre meilleur ami dans le monde entier. Open Subtitles لا اعتقد انني افضل صديق لك في العالم كله
    Et, honnêtement, Je ne pense pas que je me sois senti autant moi-même qu'aujourd'hui, et donc il y a une raison à cela. Open Subtitles وصراحةً، لا أظنني شعرت بأنّي على سجيتي بهذا القدر من قبل وهنالك سبب وراء هذا
    Je ne pense pas que je porterais ce badge là maintenant. Open Subtitles لا أعتقد بأني كنتُ سأكون هنا مرتديةً هذه الشارة
    Je ne pense pas que je peux le faire à nouveau. Open Subtitles لا اعتقد انه يمكنني ان افعلها مرة اخرى .
    Mais Je ne pense pas que je devrais tuer pour toi. Open Subtitles لكن لا أعتقد أنني يجب أن أقتل من أجلك
    Je ne pense pas que je voudrais oublier toute ma vie, même juste pour un instant. Open Subtitles لا أعتقد أنني كنت لأريد أن أنسى حياتي بأكملها حتى لو أنها أخذت مني .في لحظه
    Autonomie totale." Bien, mais dans ce cas, Je ne pense pas que je veux être enfermé dans une grande université. Open Subtitles حسناً، لكن في تلك الحالة، لا أعتقد أنني أريد أن أرتبط بجامعة كبيرة.
    Je ne pense pas que je sois autorisée à partir, une fois la clôture passée Open Subtitles لا أعتقد أنه مسموح لي بالخروج، بعد أن تسلقت السور وفررت آنفاً.
    Je ne pense pas que je pourrais cueillir ses genoux hors d'une gamme. Open Subtitles لا أعتقد أنه بإمكاني إخراج ركبتاه من ذلك السروال
    Je ne pense pas que je ne peux plus faire ceci. Open Subtitles لا أعتقد أنه يُمكنني الإستمرار في القيام بذلك الأمر بعد الآن
    Je me sens vraiment fatiguée, mais Je ne pense pas que je vais pouvoir dormir. Open Subtitles أشعر التعب، لكن لا أظن أنني سأقدر على النوم
    Je ne pense pas que je sois qualifié pour décider de la meilleure chose à faire avec ça. Open Subtitles أنا لا أعتقد أني مؤهل للبثه الشيء الصحيح الذي ينبغي التعامل معه
    Allons-y, les gars. Je ne pense pas que je vais m'en remettre. Open Subtitles هيا بنا يا رفاق، لا اعتقد انني ساتعافى من هذا ابدا
    Je ne pense pas que je pourrais la voir et cela est bien. Open Subtitles لا أظنني أستطيع أن أراها، أبي ولا بأس بذلك
    Mais je ne ... Je ne pense pas que je puisse le faire. Open Subtitles .. ولكن لا أعتقد لا أعتقد بأني استطيع أن اقوم بذلك
    Je ne pense pas que je peux vivre avec ça. Open Subtitles هذا شيء لا اعتقد انه يمكنني التعايش معه
    Je ne pense pas que je doive le faire... bien que les circonstances le justifieraient. Open Subtitles لا أظن أن علي ذلك. بالطبع الظروف تتحكم بهذا.
    Amanda, Je ne pense pas que je devrais te laisser ici à gérer ça toute seule. Open Subtitles . . أمـــاندا ، لااعتقد انه يجب ان اتركك هنا لتتعاملي مع هذا لوحدك
    Je ne pense pas que je m'en sortirai. Open Subtitles لا اظن انني قادرة على المضي في هذا الامر
    Je ne pense pas que je puisse intégrer les pom-pom girls dans mon agenda. Open Subtitles لا اظن انه يمكنني ضم التشجيع إلى جدولي
    Je ne pense pas que je comprenais ce que je ressentais vraiment jusqu'à ce que tu me dises que tu m'aimais. Open Subtitles لا اعتقد اني فهمت كيف اشعر حتا قلت لي انك تحبني
    Je ne pense pas que je vais pouvoir attendre. Open Subtitles لا أعتقد أننى سأنتظر كل هذا
    Je ne pense pas que je pourrais leur parler maintenant. Open Subtitles لا أعتقد أنّه يمكنني أن أتحدّث إليهم الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus