"je ne peux pas dire" - Traduction Français en Arabe

    • لا أستطيع القول
        
    • لا أستطيع أن أقول
        
    • لا أستطيع قول
        
    • لا يمكنني قول
        
    • لا استطيع ان اقول
        
    • لا استطيع القول
        
    • لن أقول
        
    • لا استطيع قول
        
    • لا أستطيع معرفة
        
    • لا يمكنني الرفض
        
    • لا يمكنني القول
        
    • لا يمكنني أن أخبرك
        
    • لا يمكنني أن أقول
        
    • لا يمكنني الجزم
        
    • لا أستطيع إخبارك
        
    Non, Je ne peux pas dire que j'ai. Pourquoi ? Rien... Open Subtitles لا, لا أستطيع القول أنني أعرفه, لماذا؟ إنه لا..
    Je ne peux pas dire que je suis surpris, quoi qu'avec tout le package. Open Subtitles لا أستطيع القول أنني مُتفاجيء لديه كل الصفات اللازمة
    Je ne peux pas dire si vous êtes arrogant ou ignorant Open Subtitles لا أستطيع أن أقول إن كنت متعجرفة.. أم ناكرة
    J'imagine que Je ne peux pas dire cette autre chose. Open Subtitles أوه، حسنا، إذن أعتقد أنني لا أستطيع قول الشئ ألاخر
    Je ne peux pas dire que j'y ai pensé, mon vieux. Est-ce que ça va ? Open Subtitles لا يمكنني قول أني فعلت هذا ايها الفتى الكبير , أأنت بخير ؟
    Non, Je ne peux pas dire que j'aie eu ce problème. Open Subtitles لا لا استطيع ان اقول اني جربت مشكلة كهذه
    Je ne peux pas dire s'il y a de la citrouille dedans. Open Subtitles لا استطيع القول إن كان هناك يقطين في هذه
    Je ne peux pas dire si tu aimes ou si tu hais papa. Open Subtitles لا أستطيع القول إن كنتِ تكرهين والدي أم تحبينه
    Je ne peux pas dire si c'est le jour ou la nuit. Open Subtitles . لا أستطيع القول بأنه كان نهارا أو ليلا
    Gretchen est en colère. Je ne peux pas dire que ça me surprend. Open Subtitles جريتشين مستائة جدا، لا أستطيع القول من متفاجئ جدا
    Et bien, quand j'ai appris que c'était un suicide, Je ne peux pas dire que j'étais surpris. Open Subtitles عندما إكتشفت أنّها كانت عملية إنتحار، لا أستطيع القول أنّني تفاجأت.
    Non, mais Je ne peux pas dire que je n'en ai pas été content. Open Subtitles لا، ولكن لا أستطيع أن أقول أنني مستاء حول هذا الموضوع
    Je ne peux pas dire avoir déjà demandé ça avant, mais vous travaillez, ce soir ? Open Subtitles لا أستطيع أن أقول بأنني سألت هذا من قبل،لورين لكن هل تعملين الليلة؟
    "Oops, Je ne peux pas dire érection devant les parents. Ca fait bizarre, hein?" Open Subtitles عفوا,لا أستطيع أن أقول الانتصاب أمام اهلي,أشعر بأني غريب,اهذا ما تقوله؟
    Je ne peux pas dire non à ma famille. Je rembourserais tout. Open Subtitles . لا أستطيع قول كلمة لا إلى عائلتى . سأدفع كل شئ خلفى
    Je ne peux pas dire la vérité sur les autres parce que... ils nous coffreraient à vie. Open Subtitles لا أستطيع قول الحقيقة عن الآخرين لأنهم سوف يحبسوننا طوال حياتنا
    Je ne peux pas dire la même chose pour elle. Open Subtitles لكن لا يمكنني قول نفس الشيء عن هذه.
    Je ne peux pas dire si c'était Vijay ou quelqu'un d'autre. Open Subtitles لا استطيع ان اقول اذا كان فيجاي أو أي شخص آخر.
    Et Je ne peux pas dire que la vérité ne m'a pas apporté quelques surprises. Open Subtitles لا استطيع القول بأن الحقيقة لم تعطني بضعة مفاجآت
    Je ne peux pas dire que j'aime ça, mais je le respecte. [COUP] Open Subtitles لن أقول أن الأمر يعجبني ، ولكني أحترم ذلك
    Maintenant, Je ne peux pas dire ce qui se passera quand il retournera au pénitencier. Open Subtitles الان,لا استطيع قول ماذا سيحدث؟ عندما يعود الى الالم- ماذا يحدث؟
    Mais maintenant, Je ne peux pas dire quel côté tu préfèrerais voir triompher. Open Subtitles ولكنني الآن لا أستطيع معرفة أي شخص بهذا الخصام توده أن يفوز
    Je ne peux pas dire non. Open Subtitles لا يمكنني الرفض
    Je ne peux pas dire avec certitude que Dieu n'existe pas. Open Subtitles حسناً, لا يمكنني القول بالتأكيد أن الله غير موجود
    Je ne peux pas dire pour qui je travaille. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك من الشخص الذي أعمل لصالحه
    Je ne peux pas dire ce qui est vrai avec 100% de certitude. Open Subtitles لا يمكنني أن أقول ما الحقيقة وأكون واثقة مائة بالمائة
    Je ne peux pas dire avec certitude, mais je suis quasi certain que c'est ce gars des infos. Open Subtitles لا يمكنني الجزم لكنني متأكد تقريبا انه ذلك الرجل من الأخبار
    Je ne peux pas dire grand chose, mais je peux te dire que nous envisageons de te mettre dans une tenue excitante. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك الكثير لكن أستطيع إخباركِ بأننا نخطط لإلباسك بعض الملابس المثيرة للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus