Bonnie, même si je désirais une autre femme, Je ne pourrais rien faire avec elle. | Open Subtitles | بوني، حتى لو كنت أريد امرأة أخرى، أنا لا يمكن أن تفعل أي شيء معها. |
Même avec le droit d'exercer, Je ne pourrais pas rester ici. | Open Subtitles | حتى إذا استعدت رخصتي، لن أتمكن من العمل هنا. |
Ok, mais dans ce cas Je ne pourrais pas te parler des 50 millions d'euros d'entreprise que je te donne. | Open Subtitles | يمكنني, ولكن حينها لن استطيع اخبارك عن الشركة ذات ال50 مليون التي اريد اعطائها لك |
Je croyais que Je ne pourrais plus discuter avec toi. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّني لن أستطيع أن أتكلّم معك ثانية |
- Après Je ne pourrais plus me reposer dans mon jardin. | Open Subtitles | لأنه لن أكون قادراً على الإسترخاء في الساحة الخلفية |
Je ne pourrais jamais laisser l'amour de ma vie, vous abandonner, elle, et toi, pendant deux mois. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أبدا أن يترك حب حياتي، باديتها ولك لمدة شهرين. |
Mais Je ne pourrais être plus d'accord. | Open Subtitles | ولكن أنا لا يمكن أن أتفق معك أكثر من ذلك. |
Je ne pourrais pas d'avantage vénérer un ange que vous ou votre père. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن يكون أكثر المصلي الملاك من أنت أو والدك, كلير, |
Ce qui veut dire que Je ne pourrais pas me payer une bonne vie. | Open Subtitles | ما يعني أنني لن أتمكن من تحمل مصاريف نهج حياتي مناسب |
Je ne pourrais pas le faire non plus si j'étais toi | Open Subtitles | لن أتمكن من فعل ذلكَ أيضاً لو كنتُ مكانك |
Le docteur m'a dit que Je ne pourrais plus jamais combattre. | Open Subtitles | الطبيب أخبرني أنني لن استطيع ان اقاتل مجددًا |
Je ne pourrais pas avancer, sauf si je sais, sauf si je suis sûre que tu n'as jamais ressentit la même chose. | Open Subtitles | لن استطيع المضى قدما الا اذا عرفت الا اذا تأكدت انك لن تبادلنى هذه المشاعر ابدا |
Tu dois rester tranquille, sinon Je ne pourrais jamais finir ça. | Open Subtitles | حسنا ، أمي ، عليك أن تثبتي و إلا لن أستطيع أن أكمل هذا |
Je ne pourrais jamais jouer à ça chez moi. | Open Subtitles | لن أكون قادراً قط على لعب هذه اللعبة في منزلي |
Je ne pourrais terminer ce discours sans aborder la situation de deux détroits. | UN | ولا يسعني أن انهي هذا الخطاب من دون التطرق إلى الحالة في المضيقين. |
Je ne pourrais plus manger ici si tu y faisais l'amour avec quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ آكلَ على هذا إذا أنت مارسَ الجنس مَع شخص آخر. |
Je ne pourrais pas être plus désolé pour toi, mais c'est pas mon histoire. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أكون أكثر أسفا عليك لكن هذه ليست قصتي |
Parce que Je ne pourrais pas me repérer dans le noir. | Open Subtitles | لأنني لن أكون قادرا على ايجاد طريقك في الظلام |
Si je rechute, Je ne pourrais pas me traiter correctement. | Open Subtitles | لن أكون قادرة للحصول على المعالجة التي أحتاجها |
Mais dans l'hypothèse, Je ne pourrais même pas en parler parce que j'aurais un accord de confidentialité. | Open Subtitles | لكن في هذا الحديث، لا أستطع التحدث عن ذلك الآن، لأنني لأنني كنت أوقع عقد سري مع شركة بالفعل |
Je ne pourrais terminer sans rappeler que, 25 ans après la découverte du VIH, nous devons continuer à combattre sans lassitude et sans fatigue et continuer à mobiliser la solidarité nationale et internationale. | UN | ولا يمكنني أن أنهي بياني دون الإشارة إلى أنه بعد مرور 25 عاما على اكتشاف فيروس نقص المناعة البشرية، يجب أن نواصل مكافحته دون كلل وأن نعبئ التضامن الوطني والدولي من أجل التصدي له. |
Mais Je ne pourrais pas être là pour votre cérémonie. | Open Subtitles | ولكن لن أكون قادرة على أن أكون هناك لتوقيع مشروع القانون الخاص بك |
Et si tu dois tromper quelqu'un, que ce soit la mort, car Je ne pourrais pas vivre sans toi. | Open Subtitles | وإذا كان لابد أن تخون فأرجوك خن الموت لأنني لا أستطيع عيش يومٍ واحد بدونك |
Donc si je la laisse s'en servir, Je ne pourrais jamais l'utiliser ? | Open Subtitles | إنْ تركتها تستخدمها فلا أستطيع استخدامها أبداً |