"je ne sais pas de quoi" - Traduction Français en Arabe

    • لا أعرف ما الذي
        
    • لا أعرف عن ماذا
        
    • لا أعلم عن ماذا
        
    • لا أعلم ما الذي
        
    • أنا لا أعرف ما
        
    • لا اعرف عن ماذا
        
    • لا أدري عما
        
    • أنا لا أَعْرفُ ما
        
    • ليس لدي أي فكرة عما
        
    • لا أعلم عمّ
        
    • لا اعلم عن ماذا
        
    • انا لا اعلم ما الذي
        
    • لا أدري عمّ
        
    • لا أدري ما الذي
        
    • لا أعرف عم
        
    Ravi de vous faire telle impression, mais la vérité est que Je ne sais pas de quoi vous parlez. Open Subtitles أنا مسرور أن أكون قد تركت هذا الإنطباع الدائم عندكي ولكن الحقيقة هي أنا لا أعرف ما الذي تتحدثي بخصوصة
    Je ne sais pas de quoi elle parle. On a fouillé la maison, elle est vide. Open Subtitles لا أعرف عن ماذا هي تتحدث نحن فحصنا ألبيت ولا أحد هناك
    Je rentre directement chez moi. Je ne sais pas de quoi vous parlez. Open Subtitles أتيت للمنزل مباشرة من العمل لا أعلم عن ماذا تتكلم
    Je ne sais pas de quoi vous parlez, mais vous voulez dire "être offensif" ? Et vous avez très bien réussi. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدّث عنه، لكنكَ تقصد التهجّم على ما أظن، وقد نجحت بشكل جيد للغاية
    Je ne sais plus qui elle est. Je ne sais pas de quoi elle est capable. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى من هي بعد الآن أنا لا أعرف ما هي قادرة على
    Je ne sais pas de quoi vous parlez. Open Subtitles انظر، انا لا اعرف عن ماذا تتحدث
    Je ne sais pas de quoi tu parle, et je m'en fiche. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه، و أنا لا أكترث.
    Je ne sais pas de quoi vous parlez. Ils ont l'air réels pour moi. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه انهم جميعاً يبدون حقيقيين بالنسبة لي
    Je ne sais pas de quoi vous parlez. Open Subtitles أنا متأكد من أنني لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
    Je ne sais pas de quoi parlait le maire. Open Subtitles أنا لا أعرف عن ماذا كان يتكلم رئيس البلدية
    Je ne sais pas de quoi vous parlez. Je rentre chez moi maintenant. Open Subtitles لا أعرف عن ماذا تتحدثين سأذهب إلى منزلي الآن
    En fait, Je ne sais pas de quoi tu veux parler. Open Subtitles في الحقيقة لا أعرف عن ماذا تتحدث.
    Je ne sais pas de quoi tu parles, mais non. Open Subtitles أنا لا أعلم عن ماذا تتكلمين, لكن الجواب لا
    Je ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles لذا أرجعيه إلي لا أعلم عن ماذا تتحدث , راي
    Je ne sais pas combien de fois je vais devoir te le dire, Je ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles لا أعلم كم مرة عليّ إخباركِ لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه
    Je ne sais pas de quoi tu parles, mais je sais que c'est à propos du design. Open Subtitles حسناً, لا أعلم ما الذي تتحدث عنه, لكنني أعلم حقاً ان هذا كله عن قصد.
    O.K., Je ne sais pas de quoi je parle. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف ما أتحدث عنه هنا، المتأنق.
    Non Je ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles لا ، انا لا اعرف عن ماذا تتحدث
    Désolé, mec, Je ne sais pas de quoi vous parlez. Open Subtitles المعذرة يا رجل ، لا أدري عما تتحدث.
    Alicia Je ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles أليسيا، أنا لا أَعْرفُ ما أنت تَتحدّثُ عنه.
    Je ne sais pas de quoi tu parles, mais on peut avoir les alliances ? Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عما كنت تتحدث عن. ولكن هل يمكن لدينا حلقات، من فضلك؟
    Je ne sais pas de quoi il s'agit, mais ne sois pas un idiot. Open Subtitles لا أعلم عمّ هذا، لكنّ لاتكن أحمق
    Henry, Je ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles باسكال والاحمق طلبا للمساعدة هنري لا اعلم عن ماذا تتحدث
    Je ne sais pas de quoi vous parlez. Open Subtitles من شخص مثلك انا لا اعلم ما الذي تتحدثين عنه 00: 03:
    Je ne sais pas de quoi vous parlez. Open Subtitles لا أدري عمّ تتحدث
    Du calme, tout le monde. Je ne sais pas de quoi parlent ces deux-là. Open Subtitles حسنًا يا قوم، اهدأوا لا أدري ما الذي يتحدث عنه هذان الاثنان
    Je ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles أنا متأكد أني لا أعرف عم تتحدثين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus