"je ne suis pas venu" - Traduction Français en Arabe

    • أنا لست هنا
        
    • أنا لم آتي
        
    • لم آتي هنا
        
    • لم آت هنا
        
    • لم آتي إلى
        
    • لم أتي
        
    • لم أقطع
        
    • أنا لم يأت
        
    • انا لست هنا
        
    • لم اتي
        
    • أنا لم أحضر إلى هنا
        
    • لم آتِ إلى هنا
        
    • لم أحضر هنا
        
    • أنا لم آت إلى هنا
        
    • أنا لم آت الى
        
    Monsieur, Je ne suis pas venu pour me battre. Open Subtitles سيدي, أنا لست هنا للتشاجر معك نريدك فقط أن تخفض صوت الموسيقى
    Je ne suis pas venu débattre.. Open Subtitles أنا لم آتي الى هنا لمناقشة اذا كان ذلك صحيح أو خاطئ
    Je ne suis pas venu avec une arme, mais un microscope. Open Subtitles لم آتي هنا بمسدس، أنت تعلم. أتيت هنا بمايكروسكوب.
    Je ne suis pas venu que pour enterrer ma fille. Je suis venu pour la venger. Open Subtitles أنا لم آت هنا لدفن إبنتي فقط لقد أتيت هنا كي أنتقم لها
    Je ne suis pas venu pour une thérapie de deuil. Open Subtitles لم آتي إلى هُنا للحصول على مشورة بشأن الحُزن
    Écoute, Je ne suis pas venu pour parler de boulot. Open Subtitles أنظري، لم أتي ألى هنا للتحدث بشأن العمل
    Je ne suis pas venu jusqu'ici pour ne pas être payé. Open Subtitles لم أقطع كل هذه المسافه لكي لا يتم الدفع لي
    Je ne suis pas venu juste pour te lâcher cette bombe. Open Subtitles أنا لم يأت فقط من هنا أن أقدم لكم هذه القنبلة.
    Lex, Je ne suis pas venu mendier une place d'honneur à ta table. Open Subtitles أتعلم ياليكس أنا لست هنا لأتسول مقعداً على مائدتك
    Je ne suis pas venu t'arrêter. Open Subtitles 'أنا لست هنا لأوقفك هذه المرة، أيها 'الفوضوي.
    Je ne suis pas venu pour ça, Falcon. Open Subtitles أنا لست هنا لمناقشة الألعاب ، فالكون اللعنة
    Dave, Je ne suis pas venu pour te révéler les secrets du futur. Open Subtitles ديف ، أنا لم آتي إلى هنا لكشف اسرار المستقبل لك
    Je ne suis pas venu... pour parler de mes rapports avec ma mère ou avec la tienne. Open Subtitles يا سبينوزا أنا لم آتي الي هنا لمناقشة علاقتي مع أمي ولا علاقتي بأمك أنت
    Je ne suis pas venu ici en tant qu'officier de police. Je pensais que le short te le ferait comprendre. Open Subtitles لم آتي هنا بصفتي ضابط شرطة، ظننت بأن البنطال القصير سيفسح مجالاً
    Tu n'es pas venue ici pour vivre comme une bohémienne et Je ne suis pas venu pour travailler comme un Arabe. Open Subtitles ربما لم تاتي هنا لتعيش مثل الجيبسي ولكني لم آتي هنا لأعمل مثل العرب
    Je ne suis pas venu ici pour être jugée ou prise en embuscade à propos de souvenirs dont elle a rêvé. Open Subtitles انظر, أنا لم آت هنا ليتم الحكم عليّ أو مباغتتي بذكريات قامت هي بتخيلها
    Je ne suis pas venu juste pour te rendre tes affaires. Open Subtitles على كل حال,لم أتي إلى هنا لكى أحضر إشيائك إليك فقط
    Je ne suis pas venu jusqu'ici pour loger dans sa chambre d'ami, mais... Open Subtitles لم أقطع كل تلك المسافه إلى هنا لأجلس في غرفتها للضيوف .. و لكن
    Je ne suis pas venu attendre des cadeaux. Open Subtitles أنا لم يأت هناك تتوقع الهدايا.
    Je ne suis pas venu pour mon pauvre chien. Open Subtitles ومع ذلك , انا لست هنا من اجل غاليتي الضالّة
    Je ne suis pas venu écouter ces conneries. Open Subtitles حسنا,كلا, لم اتي هنا لسماع الهراء الجديد
    Je ne suis pas venu ici pour le titre. Je suis venu ici pour vous poser une question. Open Subtitles أنا لم أحضر إلى هنا من أجل الوثيقة أنا هنا لأسألك سؤالاً
    " Je ne suis pas venu vous apporter des instructions d'en haut. Non, je suis ici en témoin et en observateur. UN " أنا لم آتِ إلى هنا ومعي تعليمات صادرة من أعلى بل إنني جئت شاهدا ومراقبا.
    Je ne suis pas venu vous demander quoi que ce soit. Open Subtitles أنا لم أحضر هنا لأجلكِ كي تخبريني شيئا ما
    Je ne suis pas venu pour parler de ton indépendance. Open Subtitles أنا لم آت إلى هنا لأناقش مدى أستقلالكِ
    Je ne suis pas venu pour les autres, mais pour vous dire au revoir. Open Subtitles أنا لم آت الى هنا للآخرين. جئت لأقول وداعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus