Je ne te demande pas de me croire, mais tu ne veux pas m'écarter, pas maintenant. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تصدقني لكن أنت لا تُريدني على الهامش، ليس الآن |
Je ne te demande pas de passer ta vie ici. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تقضي حياتك هنا |
Je ne te demande pas l'impossible. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن عصا الرقبة الخاص بها. |
Je ne te demande pas comment tu as fait, idiot. Je te demande comment tu as pu. | Open Subtitles | أنا لا أسأل كيف فعلت ذلك أيها الأحمق أنا أسألك كيف فعلت ؟ |
Je ne te demande pas de compromettre la sécurité nationale. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منكِ تعريض الأمن القومي للخطر |
Je ne te demande pas de le remettre à nouveau sur le terrain. | Open Subtitles | لا أطلب منك أن تضعه معنا في الميدان مُجدداً |
Je ne te demande pas si tu entends, je... | Open Subtitles | أنا لم أسألك إذا كان بوسعك سماع هذا. بلإنني.. |
Je ne te demande pas de me conduire à l'autel. | Open Subtitles | انا لا اطلب منك السير برفقتي للانحدار والسقوط؟ |
Mais je te garantis aussi que si Je ne te demande pas d'être à moi, | Open Subtitles | ولكنني أضمن أيضاً انني لن أسألك أن تكون ملكاً لي |
Je ne te demande pas de lui faire la peau, juste de m'aider. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك التخلّص منه بل مجرد طريق للوصول إليه .. |
Je ne te demande pas de me croire, mais simplement de le prouver. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تصدقي أي شيء لا تستطيعي إثباته أنا فقط أطالبك بإثباته |
Je ne te demande pas de t'impliquer. | Open Subtitles | علاقة حب متشابكة بين مصاص دماء ومستذئبة أنا لا أطلب منك التورط |
Je ne te demande pas de croire en lui, mais c'est ton fils, pour l'amour de Dieu. | Open Subtitles | والآن أنا لا أطلب منك أن تؤمن بقدراته لكنه ابنك بحق السماء يا جون |
Je ne te demande pas de sortir avec lui. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك الخروج معه في موعد غرامي حقاً؟ |
Ecoute, Je ne te demande pas d'aller là-bas, d'accord? | Open Subtitles | أنظر، أنا لا أطلب منك الذهاب إلى هناك، حسناً؟ |
Je ne te demande pas de trahir leur destinée. | Open Subtitles | لقد فهمت ذلك ، أنا لا أسأل أنت تريد الفرار خارج أقدارهم |
Je sais que tu n'y crois pas, et Je ne te demande pas d'y croire. | Open Subtitles | حسناً، أعلم بأنكِ لا تؤمنين بالجنّيات، و أنا لا أطلب منكِ هذا |
Peu importe ce que tu penses. Je ne te demande pas ton avis. | Open Subtitles | لا يهم رأيك أنا لم أسألك عن رأيك |
Je ne te demande pas de le lâcher. | Open Subtitles | انا لا اطلب منك ان تلقيه تحت الحافلة |
Je ne te demande pas ce que tu as fait avec Veronica. | Open Subtitles | لن أسألك عمّ فعلته مع (فيرونيكا) في منزل (شيريل) |
Je ne te demande pas de m'acheter quoi que ce soit. | Open Subtitles | إنني لا أطلب منك أن تشتري لي شيئاً |
Je ne te demande pas d'aller me chercher des Skittles, Boyle. | Open Subtitles | حسنا , انا لم اطلب منك ان تذهب احصل لنا علي بعض زجاجات البولنج |
Je ne te demande pas de lui pardonner. | Open Subtitles | لست أسألك الصفح عنه |
Tu as du travail, cette semaine. Je ne te demande pas la permission. | Open Subtitles | أنا لا أسألك إذا كان بإمكاني المغادرة أو أعود |
Je ne te demande pas à toi. Je le demande à moi. | Open Subtitles | أنا لا أسألكِ أنتِ ، أنا أسأل نفسي |
Je ne te demande pas un pardon, je n'irais jamais jusque-là. | Open Subtitles | ( كاري ) أنا لا أطلب منكَ في النظر في العفو ؛ لا أريد مناقشة الأمر |
Je ne te demande pas de changer d'avis. | Open Subtitles | أنا لم أطلب منك تغيير رأيك |