"je ne vais pas être" - Traduction Français en Arabe

    • لن أكون
        
    • لن اكون
        
    • لن يتم
        
    • فلن تمكنني
        
    Je ne vais pas être belle à nouveau pendant au moins 12 ans. Open Subtitles لن أكون جميلة مجدداً لمدة 12 عام على الاقل
    Je ne vais pas être père de si tôt, ma petite copine folle est partie, et je suis sur le point de manger ton chinois. Open Subtitles أنا لن أكون أب في أيّ وقت قريب، خليلتي المجنونة رحلت. وأنا على وشك أن آكل بعض طعامك الصيني.
    Je ne vais pas être impoli en présumant savoir ce que tu penses, mais je sais que tu feras le bon choix. Open Subtitles سأخبرك أنني لن أكون فظاً لأفترظ ما تفكر به ولكنني أعلم أنك ستفعل الصواب
    Je ne vais pas être castée de toute façon. J'aurais dû l'estropier. Open Subtitles كان علي قتلها، بما أني لن اكون ضمن طاقم العمل على أية حال
    Je ne vais pas être une bonne hôtesse. Open Subtitles لن اكون مضيفة اكثـــر لا يجب عليك الجلوس حولنا
    Regarde, Je ne vais pas être manipulé par 3 femmes en une seule journée. Open Subtitles أسمع ، لن يتم التلاعب بي من قبل ثلاثة نساء في يوم واحد
    Je ne vais pas être indiscrète à son mariage, mais disons juste qu'il y avait deux personnes attractives dans une maison avec un bain à bulles et une piscine. Open Subtitles لن أكون أحمقاً في يوم زفافها لكن دعونا نقول بأن هناك إثنان جذابان في منزل به حوض استحمام ساخن و حمام سباحة
    Je ne vais pas être disponible pour aller au bar, mais je voulais exprimer mes condoléances. Open Subtitles لن أكون قادراً على وضعهُ في الحجز لكني أردت تقديم التعازي
    Ne crois pas que Je ne vais pas être dure avec toi. Open Subtitles حسنًا، هذا لا يعني أنني لن أكون جادة معك
    Je ne vais pas être "rigolote" à la radio Open Subtitles لابد أنها تريدك التصرف على طبيعتك كلا لن أكون الشخص المضحك على المذياع
    Non, Je ne vais pas être la mère qui dit à son enfant qu'il ne peut pas être dans l'équipe de course. Open Subtitles لا، لن أكون تلك الأم التي تخبر إبنها أنه لن ينضمّ لفريق ألعاب القوى
    Je ne vais pas être un bon témoin, n'est-ce pas ? Open Subtitles يبدو أنني لن أكون شاهداً جيداً ، أليس كذلك ؟
    Je ne vais pas être bannie de la maison de mon petit ami, peu importe à quel point il est sexy. Open Subtitles وأنا لن أكون محظورة من منزل صديقي، مهم كان هو مثير
    Je ne vais pas être celui qui lui dira que son mari est mort, et c'est ce qui arrivera si on laisse son crâne ouvert dans ces conditions, bombe ou pas bombe. Open Subtitles لن أكون الشخص الذي سيدع زوجها يموت و هذا ما سيحدث لو تركت الجمجمة في هذا الحالة
    Ems, nous en avons déjà parlé. Je ne vais pas être ton complice. Open Subtitles ايمز لقد تحدثنا حول ذلك لن اكون أداتك
    Je ne vais pas être capable de garder assez d'énergie pour activer la balise lorsque la mission de sauvetage arrivera. Open Subtitles لن اكون قادرة علي الحفاظعليالمَزيدمنالطَاقة... . لأفعل نظام التعقب الخاص بك عَندمايَصلفَريقالإنقاذ.
    Si vous le faites, Je ne vais pas être une partie de celui-ci. Open Subtitles لو فعلت , لن اكون جزئا منه
    Je ne vais pas être enlevée comme esclave, hein ? Open Subtitles لن يتم إعتباري خادمة أليس كذلك؟
    Mais vous comme moi savons très bien que Je ne vais pas être arrêté. Open Subtitles لكن كِلانا يعرف أنّه لن يتم القبض عليّ.
    Alors Je ne vais pas être dans un article ? Open Subtitles إذاً لن يتم ذكري في المقال؟
    Si quoique ce soit m'arrive, Je ne vais pas être en mesure de protéger ta précieuse Cami. Open Subtitles إن أصابني مكروه، فلن تمكنني حماية نفيستك (كامي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus