"je ne vais pas risquer" - Traduction Français en Arabe

    • لن أخاطر
        
    • ولن أخاطر
        
    • لن أجازف
        
    Non, je ne vais pas risquer de griller notre atout le plus important seulement pour calmer ton anxiété. Open Subtitles لا ، لن أخاطر بحرق مصدرنا الأكثر قيمة بالداخل هُناك فقط لتهدئة قلقك
    Je ne peux pas le contrôler, merci quand même, mais je ne vais pas risquer de laisser ce monstre revenir. Open Subtitles أعجز عن تطويعها، لذا شكرًا على العرض لكنّي لن أخاطر بإطلاق جموح ذلك الوحش ثانيةً
    je ne vais pas risquer ceux qui m'aiment vraiment, chez moi, juste pour te rencontrer. Open Subtitles ... لن أخاطر بالذين يودون حقاً عودتي للديار فقط من أجل رؤيتك
    Je ferais n'importe quoi pour que tu te souviennes, mais je ne vais pas risquer ta vie. Open Subtitles لفعلت أيّ شيء لكيّ تتذكّري، لكنّي لن أخاطر بحياتك.
    Et je ne vais pas risquer ma relation avec mon fils peu importe combien.. Open Subtitles ولن أخاطر بعلاقتي مع ابني مهما كانت رغبتي
    Mais je vous le dit je ne vais pas risquer mes navires ou ma réputation sur un tel fantasme délirant. Open Subtitles لكنني لن أجازف بسفني أو بسمعتي على خيال مبني على أوهام.
    je ne vais pas risquer mon opération pour que tu puisses dire bonjour à tes potes. Open Subtitles أنا لن أخاطر بعمليتي حتى تستطيع القاء السلام على زملائك
    Mais je ne vais pas risquer la carrière d'un joueur pour un match. Open Subtitles لكني لن أخاطر بمشوار لاعب لأجل مباراة واحدة
    je ne vais pas risquer d'exposer une personne de la colonie à ça. Alors... Open Subtitles لن أخاطر بتعرض المستعمرة أو أي شخص لهذا.
    je ne vais pas risquer mon futur - avec Elena. Open Subtitles الترياق خيار مستبعد، لن أخاطر بمستقبلي مع (إيلينا).
    je ne vais pas risquer le même incident qu'avec Linus. Open Subtitles أنا لن أخاطر بتكرار ما حدث للينوس.
    Ecoutez, je ne vais pas risquer ma vie pour ça. Comptez pas sur moi. Open Subtitles انظروا، لن أخاطر بحياتي لأساعد في هذا
    Bon, je ne vais pas risquer ma vie pour ça. Open Subtitles حسناً، لن أخاطر بحياتي من أجل هذا.
    Et je ne vais pas risquer tout ce pour quoi j'ai travaillé simplement parce que tu es toujours pris dans son dramatique chantage. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لن أخاطر بما ركبتُ لأجله كلّ صعبٍ وذلول لمجرّد أنك لا تزال متعلّقًا بدراما ابتزازها.
    je ne vais pas risquer que ce type s'échappe. Open Subtitles لن أخاطر بفرصة فرار هذا الرجل منا
    Et je ne vais pas risquer mon boulot pour te filer un prêt pour faire pousser. Open Subtitles وانا لن أخاطر بعملي فقط لإعطائك قرض
    je ne vais pas risquer mes hommes pour leur argent. Open Subtitles لن أخاطر برجالى من أجل أموالكم
    je ne vais pas risquer des dommages au cerveau parce que tu as seulement accouché des bébés pendant trois mois. Open Subtitles ... لن أخاطر بإصابتها بتلف في الدماغ لأنك جديد في طب التوليد لثلاثة أشهر
    je ne vais pas risquer de me retrouver seule, sous prétexte que Kirk ne sait pas ce qu'il lui faut. Open Subtitles نعم. أنا لن أخاطر بأن أكون وحيدة فقط لأن (كيرك) لا يعرف ما هو مناسب له.
    je ne vais pas risquer d'électrocuter ma fiancée ! Open Subtitles أنا لن أخاطر بكهربة خطيبتي
    Et je ne vais pas risquer de laisser quoique ce soit m'arrêter. Open Subtitles ولن أخاطر بالسماح لأيَّ شيء بأن يوقفني
    je ne vais pas risquer cet argent pour un brunch avec la belle-famille. Open Subtitles لن أجازف في التأمين المالي مدى الحياة مقابل وجبة فطور وغداء مع الأصهار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus