"je ne veux pas dire" - Traduction Français en Arabe

    • لا أعني
        
    • لا أقصد
        
    • لا أريد أن أقول
        
    • انا لا اقصد
        
    • لا اعني
        
    • لا أريد قول
        
    • ولا أعني
        
    • ولا أقصد
        
    Je ne veux pas dire par là que nous devrions sans plus tarder modifier ces principes. UN وإذ أقول ذلك لا أعني ضمنا أننا ينبغي أن نبدأ في تغيير هذه المبادئ اﻵن.
    Je ne veux pas dire quelque chose de méchant, mais tu n'es pas une astronaute. Open Subtitles لا أعني أي شيء سيء بهذا ولكنك لست رائدة فضاء
    Je ne veux pas dire ça. C'était un homme bien. Open Subtitles لا أقصد ذلك بطريقة سيئة كان رجلاً صالحاً
    et Je ne veux pas dire ça de manière irrespectueuse. Open Subtitles و أنا لا أقصد أن أقلل من احترامك
    Je ne veux pas dire aux autres que je suis enceinte. Open Subtitles أنا لا أريد أن أقول أي شخص عني يجري حاملا.
    Je ne veux pas dire 3 verres, Je ne veux pas dire 5 verres, Open Subtitles لا أعني ثلاث مشروبات لا أعني خمسة مشروبات
    Ecoute, nous aurons des chambres séparées, Je ne veux pas dire cohabiter comme... Open Subtitles نحن سنعيش في غرف منفصلة أنا لا أعني ان نعيش سوية مثل..
    Quand je dis c'est le TARDIS, Je ne veux pas dire qu'il y ressemble. C'est le TARDIS. Open Subtitles عندما أقول هذه هي التارديس، لا أعني أنّها تشبه التارديس، بل هي حقّاً التارديس
    Je ne veux pas dire immédiatement. ...nous nous marierons ensuite. Open Subtitles بالطبع ، لا أعني علي الفور بعد أن نتخرج وتستقر شركة أبي سوف نتزوج
    Je ne veux pas dire que ça fait homosexuel, mais ça fait "tes parents étaient les chaperons au bal des finissants". Open Subtitles أنـا لا أعني شذوذاً جنسياً أعني مثل أن تُحضر والدك كرفيق للرقص شذوذ كهذا
    Non Je ne veux pas dire vendre des programmes ou trouver des prix pour la tombola. Open Subtitles لا أعني بيع البرامج أو ايجاد الجوائز للمنافسات
    Je ne veux pas dire être un espion, mais tu vas à cette fête ? Open Subtitles لا أقصد التطفّل ولكن هل ستذهب إلى الحفل؟
    Je ne veux pas dire pour toi, et encore moins pour lui, bien sûr. Open Subtitles أنا لا أقصد أنا سعيد بالنسبة لك، ولا يزال أقل من ذلك، بالطبع، بالنسبة له.
    Je ne veux pas dire que vous allez mourir, mais à choisir... Open Subtitles أعني، لا أقصد أنّني أتمنى لك الموت ولكن إذا كان بوسعك الإختيار ، أعني
    Et Je ne veux pas dire que je vis dans un endroit miteux. Open Subtitles وعندما أقول مكب نفايات لا أقصد بهذا مكانًا متهالكًا حقيرًا بل أقصد مكب نفايات حقيقي
    Et Je ne veux pas dire un trou métaphorique. Je veux dire, un vrai trou. Open Subtitles وأنا لا أقصد حفرة مجازية، بل حفرة حقيقية
    Je ne veux pas dire ça. Je ne devrais pas avoir à le dire. Open Subtitles حسنا، أنا لا أريد أن أقول أن راسل، وأرجو أن لا بد لي من القول أن
    Je ne veux pas dire concrètement mais dans I'esprit. Open Subtitles انا لا اقصد جسديا ولكن معنوياً
    Je ne veux pas dire que notre mariage soit un échec ni qu'il soit gelé ou parti en fumée, ni même qu'il nous ait échappé. Open Subtitles افهموا انني لا اعني ان اندماجنا قد ارتطم بعقبة او فشل في التكون او اختفى في الهواء او سقط تماما
    Je ne veux pas dire ou faire une chose que je ne peux pas retirer. Open Subtitles لا أريد قول أو فعل شيء لا أستطيع الرجوع عنه
    Et Je ne veux pas dire simplement transférer son bureau dans la chambre Open Subtitles ولا أعني إدارة شؤون الدولة من غرفة النوم
    Et Je ne veux pas dire, ici, ici, je veux dire ici au sens cosmique. Open Subtitles ولا أقصد هنا - هنا و لكني أقصد "هنا" بطريقة كونية، أخي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus