Difficile à dire, alors juste pour être sûrs Je prendrai ça et vous versez une nouvelle fournée dans ce bol propre. | Open Subtitles | لا يمكنني الجزم لذا علي سبيل الآمان سآخذ هذه وأنتِ ضعي مشروب طازج في هذه السٌلطانية النظيفة |
Finalement, Je prendrai un gâteau aux cerises, le gros là. | Open Subtitles | أتدري؟ سآخذ فطيرة الكرز, تلك الكبيرة في الخلف |
Je prendrai la morue et la salade maison, vinaigrette maison séparément. | Open Subtitles | سآخذ سمكاً وسلطة ، و صلصة على جانب الطبق |
Rae ? Hum ? Peut-être que Je prendrai juste une petite pizza margherita, s'il-vous-plaît. | Open Subtitles | راي؟ ربما سأخذ فقط بيتزا مارجريتا صغيرة، من فضلك بصحة الجميع |
Prouvez-moi que c'est une maladie auto-immune et Je prendrai la prednisone. | Open Subtitles | أثبت لي أنه داء ذاتي المناعة وعندها سأتناول البرينديزون |
Je prendrai plutôt des pancakes à la banane et aux pépites de chocolat avec une tranche de lard, et des saucisses, accompagnés d'un œuf brouillé, et un supplément de pépites au chocolat. | Open Subtitles | في الحقيقة سأطلب الموز مع بانكيك بالشوكلاته مع لحم مقدد ونقانق وبيضة واحدة |
Des familles de victimes, ça serait top, mais Je prendrai aussi les gens au sol qui ont souffert émotionnellement : | Open Subtitles | ..أسر الضحايا سيكون أمراً رائعاً لكني سآخذ أي شخص على أرض الواقع والذي قد عاني عاطفياً.. |
Je prendrai le téléphérique demain pour trouver un moyen de transport. | Open Subtitles | سآخذ عربة التليفريك صباحا و أحاول إيجاد وسائل نقل |
Je prendrai votre flingue, j'irai à la morgue... et je leur tirerai une balle. | Open Subtitles | سآخذ مسدسك وأذهب الى المشرحة وأطلق النار على جثة في الجمجمة |
J'ai changé d'avis, Je prendrai la couchette inférieure et toi l'autre | Open Subtitles | غيرت رأيي، سآخذ أنا السرير السفلي وأنت خذ العلوي |
Je prendrai mes responsabilités au sérieux, mais il me sera indispensable de bénéficier de l'appui résolu et de la volonté politique de toutes les délégations si nous voulons briser le cercle vicieux et défaire le nœud gordien qui paralyse la Conférence. | UN | وإنني سآخذ مسؤولياتي مأخذ الجد غير أنه من الضروري بالنسبة لي أن أحظى بالدعم القوي وأن تُستجمع الإرادة السياسية من جميع الوفود إذا ما أردنا كسر الحلقة المفرغة وحل المعضلة التي تشل حركة المؤتمر. |
Pourquoi tu ne trouves pas un capitaine et tu le fais monter là-haut, et tu lui tranches la gorge, et Je prendrai son navire ? | Open Subtitles | لِمَ لا تجدين قبطاناً وتأخذينه إلى الأعلى وتنحرين عنقه وأنا سآخذ سفينته؟ |
Je pense qu'on peut me déposer à un café, Je prendrai un taxi depuis là-bas. | Open Subtitles | أعتقد بانه يمكننا الذهاب إلى المقهى و سأخذ سيارة أجرة من هناك |
Je prendrai un homard thermidor, avec du thermidor sur le côté. | Open Subtitles | سأخذ واحد سرطان بحر التيرميدوري وزيادة تيرميدور على الجنب |
Je prendrai cela, pour accomplir ma fuite, et jamais plus vous ne parlerez ensuite. | Open Subtitles | سأخذ هذه لمساعدتي على الطيران وأنتِ لن تتكلمين مجدداً هذه الليلة |
D'accord, réparez ma voiture et Je prendrai un café avec vous. | Open Subtitles | حسنا,إذا ما اصلحت سيارتى سأتناول كوبا من القهوة معك |
Puis Je prendrai un bon repas avec un Château Margaux 55 et signerai des autographes. | Open Subtitles | حينها سأطلب وجبة طعام رائعة مع شراب "مارجو" 1955 وأجراء بعض التواقيع. |
Je prendrai 40 % de 40 millions de dollars éventuels, et 20 % de tout montant supérieur à ça. | Open Subtitles | سوف آخذ 40% من أي شيء فوق 40 مليون دولار، و 20% أعلى من ذلك. |
Alors, dites-leur que Je prendrai le plaidoyer. | Open Subtitles | حسنٌ إذًا، أخبريهم أنني سأقبل عرض التسوية |
Je prendrai le train pour Valparaiso et le bateau pour Tocopilla. | Open Subtitles | سأستقل القطار إلى فالباريزو. ثم القارب إلى توكوبيلا. |
Je prendrai un bol de chili avec oignons et fromage et... de la dinde... | Open Subtitles | أنا سوف أخذ وعاء من الفلفل الحار مع البصل والجبن و |
Dans l'intervalle, Je prendrai les dispositions budgétaires nécessaires. | UN | وفي غضون ذلك، سأتخذ الترتيبات اللازمة المتعلقة بالميزانية. |
Je prendrai de ta délicieuse liqueur de café. | Open Subtitles | سأشرب بعضاً من قهوتك اللذيذة مع بعض الشراب |
Donc soit sûr, parce que si tu refais quelque chose comme ça, je demanderai le divorce, et Je prendrai ton argent, et je détruirai toutes tes chances de réussir dans la politique. | Open Subtitles | إذا من الأفضل لك ان تكون متاكداً لأنه إن قمت بفعل شيء كهذا مجدداً سأقوم بتطليقك وسآخذ كل نقودك |
La prochaine fois, Je prendrai votre photo. | Open Subtitles | ,في المره القادمة اذا زرتنا . سألتقط لك صورة |
Oui. Je prendrai celui de midi et j'essayerai de dormir dans le train. | Open Subtitles | أجل، سأركب قطار الساعة 12 وأحاول أن أنام على متن القطار |
Excusez-moi. La prochaine fois Je prendrai de I'eau minérale. | Open Subtitles | عذراً، سأستخدم المياه المعدنية في المرة القادمة |
Dorénavant, Je prendrai bien soin de toi, comme une bonne mère. | Open Subtitles | . . لكن سأعتني بك جيداً الآن كالأمهات الصالحات |