"je propose qu'" - Traduction Français en Arabe

    • أقترح أن
        
    • أرى أن
        
    • أقول أن
        
    • اقترح ان
        
    Je propose qu'on attende ici silencieux jusqu'à que le professeur arrive. Open Subtitles أقترح أن نبقى هنا صامتين إلى أن يصل الأستاذ
    Je suis d'accord, donc Je propose qu'on se concentre sur ce qui est important. Open Subtitles متفق عليها، لذلك أقترح أن ونحن نركز على ما هو مهم.
    Je propose qu'on se repose un peu et qu'on continue à marcher jusqu'au matin. Open Subtitles أنا أقترح أن نستريح هنا لبرهة ثم نواصل السير حتى الفجر
    Je propose qu'on dépense tout dans des dirigeables, car on veut atteindre qui ? Open Subtitles أرى أن نصرفها جميعها على المناطيد لأنه ، من الذين نريد أن نصلهم؟
    Je propose qu'on garde cette version jusqu'à ce qu'on ait des nouvelles. Open Subtitles أقول أن نبقى على هذه القصة حتى .نتحصل على المزيد من المعلومـات
    Je propose qu'on redescende avant que ça recommence. Open Subtitles اقترح ان نذهب الى الطابق السفلى قبل ان يبدأ ثانيه
    Je propose qu'on l'entende aujourd'hui. UN وعليه، أقترح أن نستمع إلى ذلك البيان اليوم.
    Puisqu'il n'y a qu'une seule candidature, Je propose qu'aux termes de l'article 103, la Commission décide de ne pas procéder au scrutin secret. UN وبالنظر إلى أنه لم يرشح سوى مرشح واحد فإنني أقترح أن تقرر اللجنة بموجب المادة 103 عدم إجراء اقتراع سري.
    Alors, Je propose qu'on nettoie la rue et qu'on ré-inspecte l'hôtel. Open Subtitles إذًا أقترح أن نبدأ بإخلاء الشارع ونقوم بمسح آخر للفندق
    Je propose qu'on y arrive avant et qu'on le découvre. Open Subtitles أقترح , .أن نذهب هناك أولا ونكتشف الأمر
    Je propose qu'on la prenne, on échange quelque excuses foireuses pour toutes les choses pourries qu'on s'est faites... et on élabore un plan pour tuer le diable. Open Subtitles أقترح أن نجلبها ونتبادل الاعتذارات عن كل الترهات التي اقترفها كل منّا بحق الآخر ونصنع خطّة لقتل الشيطان.
    Je propose qu'on se dépêche, ou je vais devoir mettre ça ici et maintenant. Open Subtitles أقترح أن نسرع في الإنتهاء من الأمر وإلا سأضطر لإرتداء هذه هنا والآن.
    Je propose qu'on enquête sur toutes les activités militaires du coin pour apprendre à quoi on fait face. Open Subtitles أقترح أن نقوم بمسح شامل لكل النشاطات العسكرية في المنطقة لنعرف ما نحن بصدده..
    Je propose qu'on les rassemble tous, qu'on baisse leurs pantalons, et qu'on les encule jusqu'à ce que leurs âmes sortent de leurs corps. Open Subtitles أنا أقترح أن نجمعهم جميعا ننزع لهم سراويلهم ونضاجعهم حتي تغادر أرواحهم أجسادهم
    Hapstall pourrait endurer ici, Je propose qu'elle soit placée en détention provisoire de pré-plaidoirie avant de poursuivre. Open Subtitles أقترح أن نخرجها بتقرير حكم ما قبل الإلتماس قبل ان نتقدم أكثر من هذا
    Je propose qu'on fasse une petite pause, vous savez, prendre l'air, se reprendre un verre. Open Subtitles سيُصبح الأمر جيداً حسناً ، أقترح أن نحصل على إستراحة قصيرة يا رفاق كما تعلمون
    J'ai la trouille, et Je propose qu'on se barre dès cette nuit. Open Subtitles وأنا خائف، حسناً ؟ أرى أن نخرج من هنا الليلة، حسناً ؟
    Je propose qu'on casse cette glace et qu'on se taille un chemin hors d'ici. Open Subtitles أرى أن نكسر الزجاج ونخرج من هنا
    Je propose qu'on ralentisse les choses... Open Subtitles أرى أن نترك الأمر يسير ببطء شديد..
    Je propose qu'on y aille maintenant, avant que tu changes d'avis. Open Subtitles أقول أن نذهب الآن، قبل ان تغيري رأيكِ
    Je propose qu'on les jette tous à la mer. Open Subtitles "أقول أن نرميهم جميعا في البحر."
    Je propose qu'on offre des prix aux meilleures lettres des abonnés... sur le thème : Open Subtitles حسنا... انا اقترح ان نعرض جوائز, لأفضل الرسائل من المشتركين,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus