Numéro 3 est fait. Je répète, numéro 3 est fait. Le corps n'est pas là. | Open Subtitles | رقم ثلاثه قد مات، أكرر رقم 3 مات الجسد لم يعد هناك |
On retourne au Lander. Je répète. On retourne au Lander. | Open Subtitles | سنعود إلى مركبة الهبوط، أكرر سنعود إلى المركبة |
N'essayez pas, Je répète, n'essayez pas de jouer les héros. | Open Subtitles | لا تكونوا أكرر لا تحاولوا ان تكونوا أبطالاً |
Echo 7 à la base, on est au code Charlie. Je répète : Charlie. | Open Subtitles | ايكو 7 للقاعده نحن لدينا قاموس الشفرات شارلى انا اكرر شارلى |
Je répète que je suis convaincu que la diffusion de messages négatifs limite les chances d'obtenir un accord. | UN | وأكرر اعتقادي بأن الرسائل السلبية تصعِّب التوصل إلى اتفاق. |
Personne ne doit agir sans nous. Gardez votre position, toutes les unités. Je répète. | Open Subtitles | لا تبدأوا بدوننا، الجميع إلى مواقعهم أكرّر الجميع إلى مواقعهم |
Je répète, ils prennent un coup. Ils ont l'explosion ! | Open Subtitles | أكرر هذا كما أنهم لديهم بعض انفجارات التوت |
Ne l'approchez pas. Je répète, vous ne devez pas l'approcher. | Open Subtitles | لا تقتربوا منه أكرر, يجب أن لاتقتربوا منه |
Votre code est Buster. Je répète, votre code est Buster. | Open Subtitles | إشارتك هى العودة أكرر , إشارتك هى العودة |
L'avion est au sol. Je répète. L'avion est au sol. | Open Subtitles | إنها على الأرض, أكرر . الطائرة على الأرض |
Des renforts. Elliot, taisez-vous. Je répète, il nous faut des renforts. | Open Subtitles | الدعم, اليوت ابقي على القناة أكرر مجددا نحتاج الدعم |
Les manœuvres auront lieu à 13 h. Je répète, c'est ok. | Open Subtitles | المناورون على استعداد للساعة 1300 أكرر نحن على استعداد |
Je répète que nous sommes très fiers de nous joindre à ceux qui ont l'occasion de contribuer aux débats de cette importante assemblée. | UN | إنني أكرر القول بأننا فخورون للغاية إذ ننضم إلى صفوف المأذون له بالمشاركة في مداولات هذه الجمعية الهامة. |
Je répète donc que pour le Mexique, la paix et la sécurité internationales ne reposent pas sur les armes de destruction massive. | UN | وبالتالي، أكرر أن السلم والأمن الدوليين، بالنسبة للمكسيك، لا يتوقفان على أسلحة الدمار الشامل. |
C'est ce que j'avais déclaré lors de mon allocution à l'Assemblée générale en 2005 et que Je répète depuis. | UN | هذا ما ذكرته عندما خاطبت الجمعية العامة في عام 2005، وما زلت أكرر ذلك باستمرار. |
Une fois encore, Je répète que ce Groupe n'a pas l'intention de remettre en cause la décision du Président. | UN | ومرة أخرى، أكرر أنه ليس في نية هذه المجموعة أن تطعن في قرار الرئيس. |
Je répète : nous avons assumé cette responsabilité. | UN | واسمحوا لي أن أكرر أننا قد تولينا المسؤولية. |
Dis à Cooney qu'on est coincés. Je répète: on est coincés. | Open Subtitles | قل لكونى اننا تورطنا انا اكرر , احنا اتورطنا |
Je répète ce qui a déjà été dit ce matin : nous avons une immense dette morale envers tous ceux qui ont déjà perdu la vie en luttant contre ces maladies. | UN | وأكرر ما تم قوله هذا الصباح إن هذا دين معنوي كبير ندين به لجميع أولئك الذين سقطوا وهم يكافحون هذه الأمراض. |
Je répète, nous avons un vaccin fonctionnel contre la grippe russe, et ils sera disponible dès demain matin. | Open Subtitles | أكرّر ، لدينا لُقاحٌ فعّال ضد الإنفلونزا الروسيّة سيتم توزيعه غدًا صباحا |
Je répète : alerte rouge. Ceci n'est pas un exercice. | Open Subtitles | أعيد ثانية, االقوات الصفراء هذا ليس تدريبا للحريق |
Agent abattu. Je répète, agent Abattu sur la 35-81 de Minery. | Open Subtitles | قُتل زميلي، أُكرر قُتل زميلي في العنوان المذكور |
On ne tient pas la plage. Je répète. On ne tient pas la plage. | Open Subtitles | نحن لا نسيطر على الشاطئ ، كرر ، نحن لا نسيطر على الشاطئ |
Nous sommes vivants, Je répète, vivants. | Open Subtitles | نحن أحياء. أُكرّرُ بأنّنا أحياء. |
N'essayez pas de vous amarrer, Je répète n'essayez pas de vous amarrer. | Open Subtitles | لا تحاول الالتحام، أُعيد لا تحاول الالتحام |
Je répète que la question nucléaire de la péninsule coréenne est une question devant être traitée entre la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis. | UN | وأود أن أقول مرة أخرى إن القضية النووية في شبه جزيرة كوريا مسألة ينبغي تناولها بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة. |
La prochaine fois que tu hurles à la mort quand Je répète ton hymne préféré, je te fouette comme un chien. | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما أتدرب علىنشيدكثم تعويمثل الكلب.. سأقوم بجلدك مثل الكلب. |
Abandonnez. Nous avons encore besoin de lui. Je répète, | Open Subtitles | تراجع، مازلنا نحتاجهُ، أكرّرُ مجدّدا |
J'ai besoin d'une nouvelle éponge. Je répète: nouvelle éponge, terminé. | Open Subtitles | فريق ثلاثة، أحتاج رغوه، الإعادة إحتاج رغوه، إنتهى |
A toutes les unités, Irène. Je répète, Irène. | Open Subtitles | كل الوحدات *آيرين* أقول ثانية *آيرين* |
Je répète, | Open Subtitles | أكررُ قولي مرة أخرى |