Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة الموجهة للرئاسة. |
La PRESIDENTE : je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيسة: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيسـة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant de Sri Lanka pour sa déclaration. Je donne maintenant la parole à Mme Ghose, ambassadrice de l'Inde. | UN | الرئيس: أشكر ممثل سري لانكا على كلمته، أعطي الكلمة لممثلة الهند، السفيرة غوس. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
La PRESIDENTE (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des mots aimables qu'il m'a adressés. | UN | الرئيسة: أشكر ممثل سري لانكا الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليﱠ. |
La PRESIDENTE (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration. | UN | الرئيسة: أشكر ممثل سري لانكا الموقر على بيانه. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le Président : je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى ما وجهه لي من عبارات رقيقة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol) : je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des mots aimables qu'il a adressés à la présidence. | UN | الرئيس )متحدثاً بالاسبانية(: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى ملاحظاته اللطيفة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol) : je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et de ses paroles de soutien à l'adresse de la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة باﻹسبانية(: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى كلمات التأييد التي وجهها إلى رئاسة المؤتمر. |
Le PRESIDENT : je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى رئاسة المؤتمر. |
La PRESIDENTE : je remercie le représentant de Sri Lanka. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل سري لانكا. |
La PRESIDENTE : je remercie le représentant de Sri Lanka pour ses clarifications. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل سري لانكا على ايضاحاته. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلي. |
Le Président (parle en russe): je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et je donne la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): أشكر ممثل سري لانكا الموقر على بيانه، وأعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): je remercie le représentant de Sri Lanka pour sa déclaration et ses paroles aimables à mon égard, et donne maintenant la parole au représentant de la Chine. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل سري لانكا على كلمته وعلى العبارات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. وأعطي الكلمة الآن لممثل الصين. |
La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): je remercie le représentant de Sri Lanka, S. E. l'Ambassadeur Prasad Kariyawasam, de sa déclaration et des paroles très aimables et très encourageantes qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل سري لانكا الموقر ، سعادة السفير براساد كاريياوازام، على بيانه وعلى كلماته الرقيقة والمشجعة جداً التي وجهها للرئاسة. |
La PRESIDENTE : je remercie le représentant de Sri Lanka pour sa déclaration et je pense pouvoir donner l'assurance que le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève informera l'ensemble des missions diplomatiques de toutes mesures qui seront arrêtées. | UN | الرئيس )متحدثة بالفرنسية(: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وأعتقد أن بوسعي أن أؤكد أن المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة بجنيف سوف يحيط البعثات الدبلوماسية كافة علماً بكل ما سيتقرر اتخاذه من تدابير. |