"je sais ce que c'est" - Traduction Français en Arabe

    • أعرف ما هو
        
    • أعرف ذلك الشعور
        
    • أعلم ما هذا
        
    • أعلم ما هو
        
    • أعلم ما هي
        
    • أنا أعرف ما هذا
        
    • أعرف ماهي
        
    • أَعْرفُ ما هو
        
    • أعرف شعور أن
        
    • أعرف شعورك
        
    • أعرف صعوبة
        
    • أعرف كيف هو الأمر
        
    • أعرف كيف يبدو
        
    • أعرف كيف يكون
        
    • أعرف ما هي
        
    Moi aussi, j'ai été rebelle, Ati. Je sais ce que c'est que d'être jeune. Open Subtitles لقد كنتُ يوماً متمرد أعرف ما هو شعور أن تكون شاب
    Je sais ce que c'est de vouloir quelque chose tellement fort que tu commences à croire que c'est vrai. Open Subtitles أنا أعرف ما هو علية أن تريدي شيئا بشدة أن تبدئي في الاعتقاد بأن هذا حقيقي
    Je n'ai jamais détesté personne. Maintenant, Je sais ce que c'est. Open Subtitles لم أكره أحد من قبل، الآن أعرف ذلك الشعور.
    Je sais ce que c'est, G, mais qu'est-ce que ça fait dans ton assiette? Open Subtitles أنا أعلم ما هذا يا جي, ولكن ماذا يفعلُ على طبقك؟
    Je sais ce que c'est de trouver cette femme si spéciale. Open Subtitles أنا أتفهم، و أنا أعلم ما هو عليه أن تجد المرأة الواحد الخاصة
    Oui, Je sais ce que c'est. Open Subtitles أجل، أعلم ما هي. كما ترى، فأنا...
    Je sais ce que c'est. Open Subtitles أنا أعرف ما هذا
    Je sais ce que c'est, C'est une machine qui coupe, râpe, hache la nourriture, presse les fruits Open Subtitles أعرف ماهي إنها آلة تقوم بالتقطيع.. الفرم .. البرش طعام ، وتعصر الفواكه
    Non Je sais ce que c'est, t'as peur que j'aille brûler en enfer pour l'éternité. Open Subtitles أَعْرفُ ما هو. أنت خائف انني رُبَّمَا سَاحْاكَمُ إلى الجحيمِ
    Mais Je sais ce que c'est de penser que le seul choix c'est de tuer. Open Subtitles ولكنني أعرف ما هو الشعور بأن تعتقدين أنه ليس لديكِ خيار سوي القتل
    Mais Je sais ce que c'est d'être perdu sans père. Open Subtitles لكنني أعرف ما هو شعور أن تكون طفلا وتفتقد أباك
    Je sais ce que c'est d'avoir une famille compliquée. Open Subtitles أنا أعرف ما هو عليه مثل أن يأتي من عائلة معقدة.
    Je sais ce que c'est, car j'aurais pu être l'homme que la science déclarerait magicien. Open Subtitles أعرف ذلك الشعور ﻷنني كنت ﻷصبح الرجل الذي سيعتقد العلم أنه ساحر
    Je pense que Je sais ce que c'est. Open Subtitles إنتظروا ، أعتقد أنني أعلم ما هذا الأمر يا رفاق
    Je sais ce que c'est de perdre l'amour. Open Subtitles وأنا أعلم ما هو عليه مثل أن يكون محبوبا وفقدت.
    Ouais, Je sais ce que c'est. Open Subtitles أجل, أعلم ما هي
    Je sais ce que c'est. Open Subtitles أنا أعرف ما هذا
    Je sais ce que c'est de faillir mourir. Open Subtitles أعرف ماهي تجربة الاقتراب من الموت
    Je sais ce que c'est de vouloir un enfant plus que tout. Open Subtitles أَعْرفُ ما هو مثل لإرادة a طفل أكثر من أي شيء آخر في العالمِ.
    Je sais ce que c'est de perdre quelqu'un. Et d'avoir envie de disparaître. Open Subtitles أعرف شعور أن تفقد شخصاً تحبه وشعور الحاجة إلى الإختفاء
    Je l'admirais beaucoup. Je sais ce que c'est. Open Subtitles لا , ولكنني كنت في هلع شديد لذا أعرف شعورك تماماً
    Désolé, Je sais ce que c'est de perdre de la famille. Open Subtitles أنا آسف. أعرف صعوبة فقدان شخص من العائلة.
    Je sais ce que c'est, d'être exclu de la boîte. Open Subtitles أنا أعرف كيف هو الأمر عندما تكون الشخص الوحيد البعيد عن الشركة. أتعلم؟
    Je sais ce que c'est quand un père fait passer ses besoins avant les nôtres. Open Subtitles أعرف كيف يبدو الوضع عندما يبدو أن والدك قدم احتياجاته على احتياجاتكِ
    On se ressemble beaucoup. Je sais ce que c'est de voir à la fois l'ensemble et tous les petits détails. Open Subtitles نحن متشابهين للغاية ، أنا أعرف كيف يكون الوضع بالنظر للشكل العام وفهم كل الحركات الصغيرة
    Je sais ce que c'est. J'irai la voir après la rencontre. Open Subtitles أعرف ما هي المشكلة، سوف أزورها بعد موعدي الساعة العاشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus