Je savais qu'il était têtu, mais ça, c'est le pompon ! | Open Subtitles | كنت أعرف أنه سيثير مشكله لكن هذه هي الأسوأ |
Je savais qu'il n'était pas sérieux, il disait ça pour plaisanter. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه كان يحاول فقط أن يكون مضحكا. |
Mais au moins, quand il m'embrassait, Je savais qu'il m'aimait. | Open Subtitles | لكن على الأقل عندما قبلني عرفت أنه أحبني |
Parce que Je savais qu'il y serait plus à l'aise. Je pensais pouvoir lui soutirer des réponses. | Open Subtitles | لأني كنت أعلم أنه سيكون أكثر راحة هناك وظننت أن بوسعي استخراج بعض الأجوبة منه |
Je savais qu'il était possible de tomber et continuer à tomber. | Open Subtitles | انا دائما كنت اعرف انه من المحتمل السقوط و استمر في السقوط |
Mais j'en profite, car Je savais qu'il te suivrait ici aussi. | Open Subtitles | ولكني استغل ميزة، لأنني كنت أعرف أنه سوف يتبع ك الى هنا، أيضا |
Et pour être honnête, Je savais qu'il parlait d'un pénis pendant tout ce temps. | Open Subtitles | ولأكون عادلا كنت أعرف أنه يتحدث عن القضيب طوال الوقـــت |
Je savais qu'il n'était pas prêt pour traîner. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه ليس مستعد لتمضية الوقت مع الآخرين |
Je savais qu'il mentait mais... ça ne me regardait pas. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه يكذب لكن الأمر لم يكن من شأني |
- Je savais qu'il était corrompu. - Où est-il ? | Open Subtitles | ـ عرفت أنه كان فاسدًا ـ أين هو؟ |
Je savais qu'il avait besoin d'aide, mais je pensais avoir tout tenté, ce que je regrette amèrement depuis. | Open Subtitles | عرفت أنه يحتاج إلى مساعدة , لكنني وقتها شعرت أنني فعلت كل ما بوسعي, وندمت على هذا الشعور منذ ذلك الوقت. |
Je savais qu'il ne supporterait pas mon âge, mais quel genre de personne pose un lapin à une fille et la largue après par texto ? | Open Subtitles | لقد عرفت أنه لن يستطيع أن يتعايش مع سني و لكن أي نوع من الأشخاص لايذهب لموعد مع أحدهم و ينفصل عنها برسالة نصية؟ |
Je savais qu'il était doué, mais tu dis qu'il est un scientifique avec des pouvoirs. | Open Subtitles | أعني، أنا كنت أعلم أنه عالم موهوب. ولكنك تقولين بأنه... عالم موهوب. |
Je savais qu'il finirait par s'amadouer. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه سيميل للأعجاب بك في نهاية المطاف |
Je savais qu'il écrivait son livre, mais je ne voulais pas commencer à monter un profil sans lui. | Open Subtitles | كنت اعرف انه يكتب كتابه لكنني لم ارغب ببناء وصف من دونه |
Je savais qu'il me faudrait d'abord prouver l'existence du système. | Open Subtitles | كنتُ أعلم أنّه عليّ إما القدوم مع الجهاز أو دليلا يثبت وجوده. |
Je savais qu'il serait là tant qu'il y aurait de l'argent. | Open Subtitles | علمت بأنه سيكون موجوداً طالما أن المال دائماً موجود |
Je savais qu'il était éléphants! | Open Subtitles | لقد علمت أنه فيل |
Je savais qu'il y avait plus dans cette histoire tu n'étais pas dans ce silo, n'est ce pas ? | Open Subtitles | كنت أعرف أن هناك المزيد من القصة لم تكن في تلك الصومعة هل كنت ؟ |
Je savais qu'il n'était pas prêt, mais je l'ai tout de même autorisé, et la nuit des obsèques... il a fait une overdose et il est mort. | Open Subtitles | وعلمت في اعماقي انه لم يكن مستعدّاً لكنني اعطيت الموافقة على اي حال وفي ليلة الجنازة |
Je savais qu'il y avait des choses que je ne pouvais pas réparer. | Open Subtitles | لقد عرفتُ أنّ هناك أشياء لم نتمكّن إصلاحها |
Je savais qu'il y aurait au moins une chose positive. | Open Subtitles | علمت أنّه ستكون ثمّة حسنةً واحدة على الأقل بالأمر. |
Peut-être qu'au fond de moi Je savais qu'il y avait encore un truc entre nous. | Open Subtitles | لا اعلم, ربما بالداخل علمت انه ما زال هناك شيء بيننا |
D'un côté, c'était plus facile. Quand il était mort, je savais quoi penser. Je savais qu'il ne souffrait pas. | Open Subtitles | شعوري فيما خلى بموته كان أهون من الآن، إذّ أنّي علمتُ أنّه ليس يعاني كما هذه الأثناء. |
Je savais qu'il y avait une raison, si je l'aimais pas. | Open Subtitles | كنت أعرف انه هناك سبب ما يجعلني أكره ذلك السافل |
Je savais qu'il y avait une raison pour que je n'ai pas arraché ta précieuse langue. | Open Subtitles | كنت أعلم أن ثمة سبباً وجيهاً منعني من اقتلاع لسانك المعسول هذا |